▪
DRS 2 (1994) #GḤM-
1 Ar
ǧaḥama ‘allumer et attiser le feu’,
ǧaḥīm ‘feu ardent’,
ǧuḥām ‘inflammation (de l’œil)’; Te
gäḥam ‘charbon’,
gäḥamä ‘réduire en charbon; perdre la vue’; Amh
gamä ‘être chaud, chauffé’.
-2 Soq
géḥam ‘acquérir, pouvoir, gagner’. -
3 Te
ʔagḥamä ‘être assis (chien)’.
▪ [v1] : Zammit2002 : Aram
gaḥᵃmūn ‘burn them’,
1
Ar
ǧaḥīm ‘Hell, hell-fire, fiercely burning fire’.
▪ [v2] : Borg2021 #90 ǧ-ḥ-m compares Ar
ǧaḥama ‘to open (the eyes) | die Augen öffnen und auf etwas richten’ with Eg (MK)
gmḥ (metathesis!) ‘catch sight of, espy, look at | sehen, erblicken; weit blicken (vom Auge)’ (Faulkner 1962: 289; Wb V 170; Ember 1930: 79).
▪ [v3] : ?
▪ …