cogn▪ DRS 10 (2012)#ṬBB-1 Syr ṭab ‘apprendre, savoir; s’informer de’, ṭebbā ‘nouvelle rumeur, bruit qui court’, Ar ṭabba ‘traiter avec douceur; être habile, savant; exercer la médicine’, ṭabb ‘habile, savant’, ṭibb ‘habileté, intelligence, médecine; magie’, ṭabīb ‘habile, savant; médecin’, Sab ṭbb ‘enseigner, proclamer’, ṭbyt ‘information, avis’, Soq ṭeb ‘croire, savoir’, Gz ṭabba, ṭababa ‘être sage, prudent, habile’, Tña ṭababä ‘etre sage’, Te ṭäbbä, Amh ṭabbäbä ‘inventer un nouveau procédé’, Amh Gur Har ṭəbäb ‘sagesse’, Amh ṭäbib ‘sage, artisan, forgeron’, Gur ṭibbe ‘magie’. -2 Ar ṭibbaẗ ‘longue bande d’étoffe ou de terre’, MġrAr ṭabba ‘tache, plaque noire sur une partie du corps; pièce mise à un vêtement’, Sab ṭbt ‘bande de terrain cultivé’, Gur ṭäbbä, ṭäpa, ʔäpa ‘plaine, champ, espace ouvert’, ṭəpena ‘rigole pour diriger l’eau’. Leslau signale aussi en Cush: Sid ṭäbo, ṭawo ‘plaine, champ, espace ouvert’. -3 Ar ṭabb ‘(MeccAr:) sauter, faire un bond, (SyrAr:) tomber (sur), (EgAr:) arriver à l’improviste, se jeter sur’. -4 DaṯAr ṭabb ‘taper, palper’. ( -5: not represented in Ar.)