You are here: BP HOME > BPG > Dionysius Thrax: Grammar > fulltext
Dionysius Thrax: Grammar

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1. Grammar
Click to Expand/Collapse Option§2. Reading
Click to Expand/Collapse Option§3. Tone
Click to Expand/Collapse Option§4. Punctuation
Click to Expand/Collapse Option§5. Rhapsody
Click to Expand/Collapse Option§6. Εlements
Click to Expand/Collapse Option§7. Syllables
Click to Expand/Collapse Option§8. Long Syllables
Click to Expand/Collapse Option§9. Shοrt Syllablεs
Click to Expand/Collapse Option§10. Ϲοmmοn Syllables
Click to Expand/Collapse Option§11. The Word
Click to Expand/Collapse Option§12. The Noun
Click to Expand/Collapse Option§13. The Verb
Click to Expand/Collapse Option§14. Conjugation
Click to Expand/Collapse Option§15. Participle
Click to Expand/Collapse Option§16. Article
Click to Expand/Collapse Option§17. Pronoun
Click to Expand/Collapse Option§18. Prepositions
Click to Expand/Collapse Option§19. Αdverb
Click to Expand/Collapse Option§20. Conjunctions
§19. ΠΕΡΙ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΟΣ 
Ի. ՅԱԱԳՍ ՄԱԿԲԱՅԻ 
The number of Prepositions is eighteen, whereof six are monosyllabic, ἐν, εἰς, ἐξ, σύν, πρό, πρός - which are incapable of anastropheand twelve are dissyllabic, ἀνά, κατά, διά, μετά, παρά, ἀντί, ἐπί, περί, ἀμφί, ἀπό, ὑπό, ὑπέρ. 
ἐπίῤῥημά ἐστι μέρος λόγου ἄκλιτον, κατὰ ῥήματος λεγόμενον ἢ ἐπιλεγόμενον ῥήματι. 
Մակբայ է մասն բանի անխաղաց ի ստոր բայի ասացեալ եւ կամ մակասացեալ բայի: 
24. ON THE ADVERB 
τῶν δὲ ἐπιῤῥημάτων τὰ μέν ἐστιν ἁπλᾶ, τὰ δὲ σύνθετα·  ἁπλᾶ μὲν ὡς πάλαι, σύνθετα δὲ ὡς πρόπαλαι. 
Եւ մակբայիցն ոմանք պարզք են, եւ ոմանք` ջոկադիրք:  Եւ են պարզք` վաղ, նախ. եւ ջոկադիրք` վաղվաղ, նախավաղ: 
An Adverb is an indeclinable part of speech, said of a verb or added to a verb.  Of the Adverbs, some are Simple, and others Compound 
(α´) τὰ δὲ χρόνου δηλωτικά, οἷον νῦν τότε αὖθις·  τούτοις δὲ ὡς εἴδη ὑποτακτέον τὰ καιροῦ παραστατικά, οἷον σήμερον αὔριον τόφρα τέως πηνίκα. 
‹1› Եւ են, որք ամանակի են յայտնիչք, որգոն` այժմ, յայնժամ:  Եւ դարձեալ ընդ սոքաւք իբրեւ զտեսակս դասելի է զամանակի յարակայականն, որպիսի` սերկ, վաղիւ, ցայս, ցայն, ցայնժամ, ցայսքան, մինչեւ: 
- Simple, as πάλαι; Compound, as πρόπαλαι.  Some are indicative of time, as τότε, αὖθις: 
(β´) τὰ δὲ μεσότητος, οἷον οἷον καλῶς σοφῶς. 
‹2› Եւ միջակութեան, որգոն` բարւոք, յատկապէս, բնաւ, ամենեւին, համաւրէն: 
to these we must subordinate as species those that connote particular times or seasons, as σήμερον, αὔριον, τόφρα, τέως, πηνίκα. 
(γ´) τὰ δὲ ποιότητος, οἷον πύξ λάξ βοτρυδόν (Β 89) ἀγεληδόν (Π 160). 
‹3› Եւ քերթութեանն, որպիսի` բռնցի, մուրցացի, ծղացի, աքացի, ողկուզաւրէն, տարմաբար: 
Some indicate manner, as καλῶς, σοφῶς, δυνατώς; 
(δ´) τὰ δὲ ποσότητος, οἷον πολλάκις ὀλιγάκις. 
‹4› Եւ քանակութեանն, որգոն` բազում անգան, սակաւ անգամ: 
some, quality, as πύξ, λάξ, βοτρυδόν, ἀγεληδόν; 
(ε´) τὰ δὲ ἀριθμοῦ δηλωτικά, οἷον δίς τρίς τετράκις. 
‹5› Եւ թուոյ յայտական[ն]` երկիցս, երիցս, չորիցս: 
some, quantity, as πολλάκις, ὀλιγάκις, μυριάκις; 
(ϛ´) τὰ δὲ τοπικά, οἷον ἄνω κάτω· ὧν σχέσεις εἰσὶ τρεῖς, ἡ ἐν τόπῳ, ἡ εἰς τόπον, ἡ ἐκ τόπου, οἷον οἴκοι οἴκαδε οἴκοθεν. 
‹6› Եւ ետեղականն` վերին, ստորին, որոց կալք երեք` ներտեղւոջ, կամ ‹ի› տեղի կամ ընդ տեղ[ւ]ոյր, որգոն` ներտան, ի տուն, ընդուստ: 
some, number, as δίς, τρίς, τετράκις; 
(ζ´) τὰ δὲ εὐχῆς σημαντικά, οἷον εἴθε αἴθε ἄβαλε. 
‹7› Եւ ըղձից նշանակք են` ի~բր, թէ~, իցի~ւ, ա~ւշ, գո~յշ, մարտա~ն: 
some, place, as ἄνω κάτω - of these there are three kinds, those signifying in a place, those signifying to a place, and those signifying from a place, as οἴκοι, οἴκαδε, οἴκοθεν. 
 
‹8› Եւ խրոխտականն` ի~շտ: 
Some Adverbs signify a wish, as εἴθε, αἴθε, ἄβαλε; 
 
‹9› Եւ սպառնականն` տի՚ր, տի՚: 
 
 
‹10› Եւ հեշտականն` վա~շ, յա~յ: 
 
 
‹11› Եւ շնորհակալուն` գէն, արգէն, դրուատ: 
 
 
‹12› Եւ ողոքականն` փոխան, փարելի: 
 
 
‹13› Եւ ապաշնորհենին` դժմիտ, ձառաղէմ, ապաժաման: 
 
(η´) τὰ δὲ σχετλιαστικά, οἷον παπαῖ ἰού φεῦ. 
‹14› Եւ աւաղականն` ո~ւհ, ո~ւխ, վա~խ, խա~յ: 
 
 
‹15› Եւ եղկականն` վա~յ, աւա~ղ, աղէ~տ, եղո~ւկ: 
some express horror, as παπαῖ, ἰού, φεῦ; 
 
‹16› Եւ հրաշականն` ի~հ, ո~: 
 
 
‹17› Պասքական` բէք ասէ, ջէք ասէ: 
 
 
‹18› Եւ հենգնականն` ո~ւհ, ա~հ, է~հ: 
 
(θ´) τὰ δὲ ἀρνήσεως ἢ ἀποφάσεως, οἷον οὔ οὐχί οὐδῆτα οὐδαμῶς. 
‹19› Եւ ուրացութեանն կամ ապերախտութեանն` չէ՚, ո՚չ, ո՚չ իւիք, եւ ո՚չ միով իւիք: 
 
(ι´) τὰ δὲ συγκαταθέσεως, οἷον ναί ναίχι. 
‹20› Եւ բաղստ[որ]ադրութեան` այո, հայո: 
some, denial or negation, as οὔ, οὐχί, οὐδῆτα, οὐδαμῶς; 
(ια´) τὰ δὲ ἀπαγορεύσεως, οἷον μή μηδῆτα μηδαμῶς. 
‹21› Եւ ապասութեանն` մի՚, մի՚, մի՚ իւիք, մի՚ եզով իւիք: 
some, agreement, as ναί ναίχι; 
 
‹22› Եւ զգուշականն` զգոյշ, գուցէ: 
some, prohibition, as μή μηδῆτα μηδαμῶς; 
(ιβ´) τὰ δὲ παραβολῆς ἢ ὁμοιώσεως, οἷον ὡς ὥσπερ ἠΰτε καθάπερ. 
‹23› Եւ մարտարկացն կամ ճշգրտութեանցն, որպէս, զիպէս, զիարդ, ըստ որոյ, որգոն: 
 
(ιγ´) τὰ δὲ θαυμαστικά, οἷον βαβαῖ. 
 
some, comparison or similarity, as ὡς ὥσπερ ἠΰτε καθάπερ; 
(ιδ´) τὰ δὲ εἰκασμοῦ, οἷον ἴσως τάχα τυχόν. 
‹24› Եւ դիպուածոյն` թերեւս, ինձ թուի, ի դէպ: 
some, surprise, as βαβαῖ; 
(ιε´) τὰ δὲ τάξεως, οἷον ἑξῆς ἐφεξῆς χωρίς. 
‹25› Եւ դասականն` յետ այսորիկ, զկնի սորա, զատ առանձինն, մի ըստ միոջէ: 
some, probability, as ἴσως, τάχα, τυχόν; 
(ιϛ´) τὰ δὲ ἀθροίσεως, οἷον ἄρδην ἅμα ἤλιθα. 
‹26› Եւ ժողովոյն` միանգամայն, խումբ, համբաւ, համուռ, հոյլ: 
some, order, as ἑξῆς, ἐφεξῆς, χωρίς; 
(ιζ´) τὰ δὲ παρακελεύσεως, οἷον εἶα ἄγε φέρε. 
‹27› Եւ մատհրամանոյն` աղէ, թող, ած, եկ, բեր: 
some congregation, as ἄρδην, ἅμα, ἤλιθα; 
(ιη´) τὰ δὲ συγκρίσεως, οἷον μᾶλλον ἧττον. 
‹28› Եւ բաղդատականն` առաւել, նուազ: 
some, command, as εἶα, ἄγε, φέρε; 
(ιθ´) τὰ δὲ ἐρωτήσεως, οἷον πόθεν πηνίκα πῶς. 
‹29› Եւ հարցականն` ուստի՞, ե՞րբ, զի՞բր, ի՞բր, զի՞բար, հի՞զան: 
some, comparison, as μᾶλλον, ἧττον; 
(κ´) τὰ δὲ ἐπιτάσεως, οἷον λίαν σφόδρα πάνυ ἄγαν μάλιστα. 
‹30› Եւ սաստկութեանն` յորդ, յոյժ, կարի, շատ, սաստիկ, մանաւանդ, յաւէտ: 
some, interrogation, as πόθεν, πηνίκα, πῶς; 
(κα´) τὰ δὲ συλλήψεως, οἷον ἅμα ὁμοῦ ἄμυδις. 
 
some, vehemence, as σφόδρα, πάνυ, ἄγαν, μάλιστα; 
(κβ´) τὰ δὲ ἀπωμοτικά, οἷον μά. 
‹31› Եւ ապերդմնականն` տա~, քա~ւ: 
some, coincidence, as ἅμα, ὁμοῦ, ἄμυδις; 
(κγ´) τὰ δὲ κατωμοτικά, οἷον νή. 
‹32› Եւ խուներդմնականն` հա: 
some are deprecative, as μά; 
(κδ´) τὰ δὲ βεβαιώσεως, οἷον δηλαδή. 
‹33› Եւ հաստատութեանն` յայտ: 
some are asseverative, as νή; 
(κε´) τὰ δὲ θετικά, οἷον γαμητέον πλευστέον. 
‹34› Եւ դրականն` ամուսնանալի, քետադիմելի, տամկացելի: 
some express ratilication, δηλαδή; 
(κϛ´) τὰ δὲ θειασμοῦ, οἷον εὐοἵ εὔἁν. 
‹35› Եւ մոլութեանն` ե~հ, ը~հ, հը~, ըհը~: 
some are positive, as ἀγνωστέον, γραπτέον, πλευστέον; 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login