You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(2I) saṅs rgyas kyi bstan1 pa la mi phyed par dad pa | sems can thams cad daṅ mi 'thun pa med pa | 'jig rten gyi khams thams cad du gnas pa med pa | saṅs rgyas thams cad mṅon sum du gyur pa | legs par bsñen par rdzogs śiṅ tshaṅs pa legs par spyad pa |  lus thams cad rtogs pa | mos pa2 yoṅs su dag pa | lhag pa'i bsam pa3 dge ba | sems las su ruṅ ba | mi rigs pa la brtson pa rnams rnam par spoṅ ba | rigs par brtson pa rnams la brtson4 pa | mtshan ma thams cad rnam par sel ba | dus gsum mñam pa | saṅs rgyas thams cad rjes su dran pa | dge ba'i rtsa ba thams cad skyed pa | saṅs rgyas thams cad kyis5 byin gyis brlabs pa | tiṅ ṅe 'dzin thams cad la dbaṅ ba |  saṅs rgyas kyi sku'i mtshan la6 mṅon par mi chags pa | chos thams cad la mñam pa | 'jig rten daṅ mi rtsod pa | bya ba rnams la mi 'thun pa med pa | rten ciṅ 'brel bar 'byuṅ ba rtogs pa | ṅes par 'byuṅ ba'i lam de bźin gśegs pa'i sa la bzod pa thob pa | 
(2I) (111) unbroken faith in the Buddha's teaching; (112) absence of antagonism towards all beings; (113) being of no fixed abode in all world-systems; (114) being face to face with all Buddhas; (115) being properly ordained and leading the holy life (Skt. brahma-carya) well;  (116) understanding all bodies; 10 (117) purity of conviction (Skt. adhimukti); (118) virtuous resolve; (119) mental flexibility; (120) renunciation of improper endeavours; (121) engagement in proper endeavours; (122) removal of all signs (Skt. nimitta); (123) sameness of [attitude towards] the three times; (124) calling to mind all the Buddhas; (125) generation of all wholesome potentialities; (126) empowerment (Skt. adhiṣṭhāna) by all the Buddhas; (127) mastery of all samādhis;  (128) non-attachment to the Buddha's bodily marks; (129) sameness of [attitude toward] all dharmas; (130) not disputing with the world; (131) not being averse to one's duties; (132) comprehension of conditioned production (Skt. pratītya-samutpāda); (133) acquisition of patient acceptance (Skt. kṣānti) of the stage of the Tathāgata on the road to deliverance; 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login