cogn▪ DRS 2 (1994) #BRK-1 *birk- ‘genou’: Akk birk-, burk-, Ug brk, Hbr berek, PehlAram brk, JP birkā, Syr burkā, Aysor birkʸä, Soq *berk, Mhr bark, Gz Te bərk, Tña bərḫi, Selti bərk. – Hbr *bārak (inac. wa-yyibrak), Syr bᵊrak ‘s’agenouiller’; nSyr barik ‘être à genoux’; Ar baraka ‘s’accroupir, baraquer (chameau)’; Soq ʔebrek ʼfaire s’agenouillerʼ; Gz baraka, Amh bärräkä ‘baraquer’; Te bärkä, Tña boräha ‘s’agenouiller’; Amh tämbäräkkäkä ‘trembler, les genoux branlants’, ambaräkkäk ‘agenouillement’, bərəkrək alä ‘se soumettre’; Akk *birk- ‘giron’; Ar bark ‘poitrine’; Soq bérak ‘poitrine’; Gz burke ‘épaule, humérus’; ?Ar burk ‘sarcelle, canard’. -2 Ug Phoen Pun brk, Hbr berak, bērēk, EpigAram brk, JP bᵊrak, bārēk, Mnd brak, nSyr bāriḫ, Ar baraka, Tham brk, Sab brk, Soq bórik, Gz bāraka, Amh barräkä ‘bénir’; Ar burkaẗ ‘mouture abondante; salaire de meunier; prix du sang’. -3 Ug brk, EpigHbr brkh, BiblHbr bᵊrekā, Ar birkaẗ, Sab brkt, brk ‘étang, citerne’. -4 [...]. -5 Syr bārktā ‘armoise’; ?Ar birkān: plante (du Nejd). -6 Ar birak: poissons (de mer) -7 birkaẗ: sorte de manteau du Yémen. -8 [...].
▪ BRK_1: Outside Sem, Borg2021#31 (b-r-k¹) compares Eg brk (LE) ‘knien (in Huldigung)’ (Wb I 466).
▪ BRK_2: Outside Sem, Borg2021#32 (b-r-k²) compares Eg brk/ba=ra=ka (NK) ‘beten zu; schenken; Geschenk, Gabe’; ‘bless in homage’ ~ bá-ra-ka ‘segnen’ (Wb I 466; Helck 1962: 557; Hoch 1994: 102).
▪ BRK_3: Outside Sem, Borg2021#33 (b-r-k³) compares Eg brk.t (LE) ‘Teich’; ‘pond, pool, lake’ (Wb I 466; DLE I 137) ~ Dem brkt/blkt/blgt ‘der Teich, der See’ (DG 119, 120) ~ Copt ⲃⲉⲣϭⲟⲟⲩⲧ (Sa‘idic) (Vittmann 1996: 438).
▪ …