▪ Cheung2017rev: ultimately of Ir origin, but prob. borrowed indirectly, via BiblAram
sarbāl ‘tunics’
1
< oIr/Scyth *
šarabāra-, cf. Grk gloss
sarábara ‘Scythian trousers’, Pers
šalwār ‘trousers’. For details, see below, section DISC.
▪ Rolland2014: (both
sirbāl and
sirwāl) «du même étymon Phlv que le Pers
šalvār ou
šulvār ‘calçon, pantalon de marin et de voyageur’, composé de s
šal ‘cuisse’, IE *
(s)kel ‘crochu, tortueux’, et de
vār ‘comme’.
2
sirbāl est probablement transité par l’Aram. / La différence sémantique entre les deux mots trouve peut-être son explication dans le fait que le costume deux-pièces oriental s’appelle en persan
šalvār qamīṣ, littéralement ‘pantalon-chemise’. L’arabe
sirbāl semble être ce qui reste de cette appellation. Ainsi, pendant que le persan
šalvār devenait l’arabe
sirwāl et continuait à ne désigner que le bas du costume,
šalvār qamīṣ se réduisait à
sirbāl (sous-entendu
qamīṣ) pour n’en désigner que le haut. (Hypothèse personnelle.) »
▪ …