halak‑ هلك , i (halk, hulk, halāk, tahlukaẗ)
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√HLK
to perish; to die; to be annihilated, wiped out, destroyed – WehrCowan1979
From Sem *√HLK ‘to go, walk’. The meaning ‘to perish’ is a semantic extension, attested also in other Sem languages that have preserved the original basic meaning ‘to go, walk’. ClassAr still has †tahallaka, vb. V, and †tahālaka, vb. VI, both in the sense of ‘to swagger gracefully in one’s walk’ (said of a woman).
▪ DRS 5 (1995) #HLK- 1. Akk alāku, Ug hlk, Hbr hālak, Phoen Pun Moab hlk, oAram EmpAram BiblAram hlk, hk, Nab Palm hlk, Syr Mand hallek ‘aller, marcher, s’en aller’, Ar halaka ‘périr, être détruit’, tahālaka ‘marcher avec grâce (femme )’, ĭhtalaka ‘marcher avec fierté; se jeter sur qn’, ĭstahlaka ‘détruire, mettre hors d’usage; confisquer’, MSA ‘dépenser, consommer’; EgAr hālik ‘mortel; déchet industriel’, hālūk ‘plante parasite de certaines cultures’, SaudAr halākīt ‘mouvement’; Qat hlk ‘se comporter’, šhlk ‘achever’, Mhr hīlek, Jib helk ‘être très fatigué et assoiffé; regretter un disparu’, ehulk ‘annihiler’, héläk ‘difficulté, impasse’, Mhr hōlək ‘décédé’, hələkt ‘soif’, Soq htlk ‘périr’, Te halkä ‘s’efforcer de, s’exténuer; mourir, crever’, haläkä ‘troubler’, halkay ‘fatigué’, Tña haläkä ‘se fatiguer, s’agiter; aller et venir d’un endroit à l’autre sans raison’, halläkä, Amh tälaläkä ‘s’obstiner à faire qc.’, əlkam ‘têtu’. – […]
▪ For further discussion see Kogan 2015: 234, 264.
▪ Dolgopolsky 2012 #771 finds parallels (with metathesis) in Berb *√HKL ‘to walk’ and reconstructs Nostr *haL˅Ḳ˹u˺ ‘to step, to walk’.
▪ Not from Ar halaka but from pBibl Hbr hᵃlāḵāh ‘rule, tradition’ (from hālaḵ ‘to go’) is Engl Halacha – Huehnergard 2011.
► hallaka, vb. II, and ʔahlaka, vb. IV, to ruin, destroy: D- and *Š-stem, respectively; caus. of I | ʔahlaka ’l-ḥarṯ wa’l-nasl, expr., to destroy lock, stock and barrel
► tahālaka, vb. VI, to exert o.s., do o.’s utmost (fī in); to pounce, fall, throw o.s. (ʕalà upon); to fight desperately (ʕalà for); to covet, crave (ʕalà s.th.); to feel enthusiasm (ʕalà for), devote o.s. eagerly (ʕalà to), go all out (ʕalà for); to become languid, tired, weak; to drop in utter exhaustion (ʕalà on); to break down, collapse
► ĭnhalaka, vb. VII, and ĭhtalaka, vb. VIII, to risk danger, imperil o.s., act desperately: N- and T-stem, respectively, both reflexive.
► ĭstahlaka, vb. X, to exert o.s., do o.’s utmost (fī in); to waste, squander, spend, exhaust, use up, consume (s.th.); to discharge, pay off, amortize (a debt); pass. ŭstuhlika to perish, die: *Št-stem, self-reflexive of caus. (II, IV). ► hulk, n., death; destruction, ruin: vn. I
► halkaẗ, halakaẗ, n.f., total ruin, destruction; disaster; jeopardy, perilous situation, danger
► halāk, n., ruin, destruction; perdition, eternal damnation: vn. I.
► mahlakaẗ, mahlukaẗ, mahlikaẗ, pl. mahālikᵘ, n.f., dangerous place, danger spot; dangerous situation; danger, peril: n.loc.
► tahlukaẗ, n.f., ruin; jeopardy, perilous situation, danger: taFʕuLaẗ pattern.
► BP#3014 ĭstihlāk, n., consumption; attrition, wear and tear; discharge, amortization: vn. X.
► mutahālik, adj., broken down, downandout; exhausted: PA VI.
► tahāluk, n., enthusiasm, zeal, ardour (ʕalà for), (vivid) interest (ʕalà in); weakness, fatigue, languor
► BP#3014 ĭstihlāk, n., consumption; attrition, wear and tear; discharge, amortization: vn. X.
► BP#4698 ĭstihlākī, adj., consumer- (in compounds; e.g., goods, prices, etc.): nisba formation of the preceding.
► hālik, pl. halkà, hullak, hullāk, hawālikᵘ, adj., perishing, dying; dead; mortal, destructible, perishable; doomed to perdition, damned; irretrievably lost, irredeemable
► muhlik, adj., destructive, devastating, annihilating, scathing, withering; pernicious, ruinous, dangerous, perilous, deadly, lethal; n., medium of destruction or extermination
► BP#2985 mustahlik, n., consumer: PA X.
► mustahlak, n., consumption
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=dabd8ce9-06ff-11ee-937a-005056a97067