ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤKY
▪ ḤKY_1 ‘to imitate, copy, resemble; to report, relate, tell; story; (syr., leb.) to speak, talk’ ↗ḥakà
▪ ḤKY_2 ‘’ ↗ ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): Ø (no Qur’anic root!)
▪ Out of the four values listed in DRS for the root ḤKY in Sem, only one is represented in Ar. The latter does not seem to have real cognates within Sem and therefore seems to be an exclusively Ar phenomenon.
▪ In Ar, the basic value of ḤKY seems to have been ‘to imitate, resemble’. From this, the other values (‘to report, relate, tell’ and, in LevAr, also the general ‘to speak, talk’) have developed, see ↗ḥakà. – See also ↗ḥikāyaẗ ‘story’.
▪ DRS 9 (2010)#ḤKW/Y-1 Ar ḥakā(y) ‘ rapporter, relater, raconter; ressembler, imiter’. -2 Hbr ḥākā ‘attendre avec impatience’. -3 Mhr ḥəkū ‘refuser de donner’, Jib ḥké ‘envier’; s̃ḥεké ‘vouloir que qn fasse qc de difficile à sa place’, s̃əḥéki ‘essayer de se dégager d’une obligation’; -4 Jib ḥɔ́kε ‘sang et délivre’.
▪ Militarev&Stolbova2007: Outside Sem: (ECh) é:kē, wáàké ‘to call’ (in 2 langs).
▪ For ḤKY_1, see ↗ḥakà.
▪ DRS 9 (2010)#ḤKW/Y-2: A été emprunté en Akk sous la forme ḫakûm ‘attendre’, selon AHW 309.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d8356c1a-06ff-11ee-937a-005056a97067