conc▪ In the meaning [v2] ‘capture; captivity’, the word is a lexicalized vn. of vb. I, ↗ʔasara.
▪ [v1] ‘(leather) strap, thong’, however, may not be deverbative from ʔasara but perhaps the latter’s proper etymon.
▪ [v3] is properly a ‘coherent structure, held together by a strong inner bond’. The value is attested in the Qur'ān but survived into MSA only in the expression šiddat al-ʔasr , lit. ‘strength, solidity of constitution’, hence ‘vigor, energy’.