GINA.
Å, etsteds må De jo være; og nu er det snart færdig også. Ryd af bordet, Hedvig.
(Hedvig ryder op; hun og Gina dækker under det følgende. Gregers sætter sig i lænestolen og blader i et album.)
GINA.
Ach, irgendwo müssen Sie doch sein; und jetzt bin ich auch bald fertig. Räum’ den Tisch ab, Hedwig.
Hedwig räumt ab; sie und Gina decken während des Folgenden. Gregers setzt sich in den Lehnstuhl und blättert in einem Album.
GINA.
Oh, you must be somewhere; and we’re nearly ready now, any way. Clear the table, Hedvig.
[HEDVIG clears away her things; she and GINA lay the cloth during what follows. GREGERS seats himself in the arm-chair, and turns over an album.]
基 纳
喔,反正你总得有个地方待着啊!好在我们也差不多准备好了。海特维格,收拾桌子。
(海特维格把自己的东西收拾开之后,帮着基纳摆桌子开饭。格瑞格斯坐在扶手椅里翻看一本照片簿)