You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
tubbaʕ تُبَّع 
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 2Jun2023
√TBʕ
 
n., title 
Title of the Kings of the Himyarites – Jeffery1938
 
▪ … 
▪ eC7 Q xliv, 36; 1, 13 – Jeffery1938.
 
▪ Jeffery1938: »The philologers would derive the word from tabaʕa ‘to follow’, and explain the title as meaning that each king followed his predecessor, cf, Bagh. on xliv, 36. / Fraenkel, Vocab, 25, connected it with the Eth [Gz] tabʕa ‘strong, manly’, and Nöldeke in Lidzbarski’s Ephemeris, ii, 124, supports the connection. The word itself, however, is clearly SAr, and occurs in the inscriptions in the compound names tbʕ-ʔl, ʔlh-tbʕ, tbʕ-krb, etc. Hartmann in ZA, xiv, 331-7, would explain it from √BTʕ = Hbr √BṮʕ, but this seems very unlikely.1 , and everything is in favour of the other derivation. The word was apparently well known in pre-Islamic Arabia, for it occurs not infrequently in the old poetry.2
 
– 
– 
TǦR تجر 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√TǦR 
“root” 
▪ TǦR_1 ‘trade, commerce; to trade, deal, do business; tradesman, merchant; merchandise’ ↗tiǧāraẗ
▪ TǦR_2 ‘…’ ↗

BAH2008: ‘wine merchant, wine seller; to barter, buy or sell; to trade, exchange; (of a camel) to be saleable’ 
▪ TǦR_1: It seems clear that the root goes back, via Aram, to Akk tamkāru ‘merchant, trader, money-lender’, a deriv. of makāru ‘to do business, use (silver etc.) in business transactions’. However, previous research differs on what should be considered the basis of derivation for all other items of the root—tāǧir ‘merchant’ or tiǧāraẗ ‘commerce, trade’. For phonetic reasons, we follow Jeffery1938 in favouring the latter. 
– 
tiǧāraẗ 
tiǧāraẗ, ↗tāǧir 
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login