Arabicثمّ إن أهمّ تلك العيوب في عرفنا بعد عيوب الخيال وقلّة الملاحظة وعدم التحليل التي نوّهنا عنها ضعف ملكة الوصف والتصوير ،
translitṯumma ʔinna ʔahamma tilka ’l-ʕuyūb fī ʕurfi-nā baʕda ʕuyūb al-ḫayāl wa-qillaẗ al-mulāḥaẓaẗ wa-ʕadam al-taḥlīl allatī nawwahnā ʕan-hā ḍuʕfu malakaẗi ’l-waṣf wa’l-taṣwīr,
Transl_SGAlso, the (to our knowledge) most important defect after those, referred to above, of
[excessive] fantasy, lack of
observation and absence of
[psychological] analysis, is the lack
1
of talent to
describe and
present.
1. Lit., ‘weakness’.
keywordsAR: ʕuyūb (ʕayb), ḫayāl, mulāḥaẓaẗ, taḥlīl, ḍuʕf, malakaẗ, waṣf, taṣwīr
EN: [excessive] fantasy, observation, [psychological] analysis, describe, present
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=339ea460-f77b-11eb-841a-005056a97067