Arabicوهي تحاول بلطف أوّلاً أنْ تبرئ نفسها ممّا اتّهمها به ثمّ أنّها تغضب أخيراً لعناده وإصراره على اعتقاده أنّها مذنبة مجرمة وهي المحبّة المخلصة ،
translitwa-hiya tuḥāwilu bi-luṭf ʔawwalan ʔan tubriʔa nafsa-hā mimmā ’ttahama-hā bi-hī ṯumma ʔanna-hā taġḍabu ʔaḫīran li-ʕinādi-hī wa-ʔiṣrāri-hī ʕalà ’ʕtiqādi-hī ʔanna-hā muḏnibaẗ muǧrimaẗ wa-hiya ’l-muḥibbaẗ al-muḫliṣaẗ,
Transl_SGshe will then first try gently to exonerate herself from what he accuses her of, then she will eventually become angry because of his unrelenting insistence that she is a guilty criminal (while she actually loves him truly and faithfully).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=339733c3-f77b-11eb-841a-005056a97067