You are here: BP HOME > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
lus can rnams kyis mi ’dod thob pa ma yin źiṅ | | de yi bdag ñid rnams kyis ’dod pa’i spyod pa (5)med | |
gaṅ źig lus can rnams kyi dge daṅ mi dger gyur | | de ni dbaṅ phyug ñid phyir dbaṅ phyug la yin no | | 
 
 
 
 
de yi dbaṅ phyug ñid la the tshom ’gyur min źiṅ | | der ni mi rnams dag gis byams pa pha bźin ’gyur | |
de la ñam thag pas ni smod pa smra min źiṅ | | lha rnams de daṅ de la ’jig rten mchod ma yin | | 
 
 
 
 
(6)gal te ’di mi bskyed la dgoṅs par gyur na ni | | bya ldan ñid phyir deṅ ’dir dbaṅ phyug ma yin źiṅ | |
gal te ’di yis ’jug la ’dod par gyur na ni | | de ñid dbaṅ phyug yod pa ñid la byed par ’gyur | | 
 
 
 
 
ci ste ’di yi skye la nus pa cuṅ źig med | | byis pa bźin du ’di yis spyod rnams rgyu med do | |
gal (7)te dbaṅ phyug gi ni bdag la mṅa’ ñid med | | ’jig rten bskyed la ’di yi stobs de ci źig yod | | 
 
 
 
 
ji ltar ’dod la gal te bde sdug la bsñen na | | ’byuṅ po rnams ni ’jig rten na des byas pa ñid | |
gaṅ phyir ’dod la chags pa khoṅ khro la ’jug ste | | de phyir de yi dbaṅ ñid yod pa ma yin no | | 
 
 
 
 
(66a1)de’i rten ñid la sems med rnams kyis gnas bya ste | | skyes bu’i ’bad rtsol tshad mar gyur pa ñid yin no | las ’bras med par ’gyur źiṅ luṅ ni byas min la | | las kyi sbyor ba rnams ni de yi rten yin na | | 
 
 
 
 
gal te dbaṅ phyug raṅ gi las kyis ’gyur na ni | | thun moṅ gyur pa’i las (2)la dbaṅ phyug gyur ma yin | |
ci ste de yi khyab bdag rgyu med gyur na ni | | ’gro ba kun gyi dbaṅ phyug ñid ni rab tu grub | | 
 
 
 
 
ci ste de yi dbaṅ phyug ñid gźan las yin źiṅ | | de ñid kyi yaṅ byed po’i dbaṅ phyug gźan yin la | |
de yis gźan źes de ltar ’dir ni rnam gźag med | | de phyir ’gro ba skyeṅ pa yod (3)pa ma yin ñid | | 
 
 
 
 
dbaṅ phyug skyed por gyur na rigs pas tha dad du | | rnam par ’gal ba rnam pa du ma mthoṅ ba ste | |
de yi phyir yaṅ raṅ bźin la ni ñes pa de | | slar yaṅ rab tu chags par ’gyur ba ñid yin no | | 
 
 
 
 
rgyu śes rnams kyi rten ni cuṅ zad rnam log pa’o | | rgyu ni bya ba’i cho gar smra ba ma yin źiṅ | |
bya (4)ba’i cho gar sa bon la sogs de daṅ de | | ltos pa yin te de phyir raṅ bźin rgyu ma yin | | 
 
 
 
 
’bras mi rdzogs par byed pa po ni gcig pa ñid | | ’ga’ źig gi yaṅ rgyu ni cuṅ zad yod ma yin | |
gcig gi bdag ñid can gyi raṅ bźin rab bstan te | | de phyir rab tu ’jug la raṅ bźin rgyu ma yin | | 
 
 
 
 
gaṅ gi raṅ (5)bźin gyis ni khyab pa ñid ’dod pa | | de yi bya ba med pa ñid kyaṅ rab chags śiṅ | |
bya ba ma gtogs ’bras bu’i chog mthoṅ min te | | de yi phyir yaṅ bskyed la raṅ bźin rgyu ma yin | | 
 
 
 
 
de yi khyab pa po ñid la ni rgyu ñid phyir | | thams cad las ni thams cad rgyun mi ’chad par ’gyur | |
’bras bu’i rab tu (6)’jug la ṅes pa mthoṅ ba ste | | de phyir skyed pa la ni raṅ bźin rgyu ma yin | | 
 
 
 
 
ji ltar ’di yi yon tan med ñid grub pa ste | | de ltar ’bras bu la ni yon tan med ñid ’gyur | |
rnam ’gyur yon tan can rnams ’jig rten na mthoṅ ste | | de phyir rab tu ’jug la raṅ bźin rgyu ma yin | | 
 
 
 
 
rtag pa’i rgyu las (7)khyad par ’gyur ba ma yin phyir | | rnam ’gyur la ni tha dad yon tan ñid ma yin | |
rnam ’gyur la ni tha dad yon tan źugs pa ste | | de phyir raṅ bźin las ni skyed pa rigs ma yin | | 
 
 
 
 
raṅ bźin gyis ni bskyed pa’i bdag ñid can ñid la | | ’bras bu rnams su ñams pa’i rgyu ni grub ma yin | |
gaṅ (66b1)phyir rnam ’gyur gyi ni ñams pa mthoṅ ba ste | | de phyir rtogs par bya ba rgyu ni gźan ñid do | | 
 
 
 
 
nus par gyur pa’i sbyor la śin tu mthar thug pa’i | | thar pa ’dod pa’i sdom brtson rnams kyi ma yin źiṅ | |
skye dgu rnams kyi raṅ bźin rab tu ’jug pa’i phyir | | gaṅ las thar pa’i ched daṅ pha rol gnon (2)par gyur | | 
 
 
 
 
skyed pa’i bdag ñid raṅ bźin gyis ni ṅes ñid phyir | | de yi bdag ñid rnam ’gyur la ni ṅes ñid yin | |
’jig rten dag na rnam ’gyur la ni brtan ñid med | | de phyir raṅ bźin gyis ni skyed par rigs ma yin | | 
 
 
 
 
sems kyi spyod pa mi gsal raṅ bźin źes bya źiṅ | | rnam ’gyur (3)gsal ba ’di ni de nas grags pa ste | |
de phyir rab tu ’jug la raṅ bźin rgyu min źiṅ | | gsal ba’i rgyu la ’dir ni ’bras bu grub pa ñid | | 
 
 
 
 
sems med raṅ bźin las ni sems daṅ bcas pa yi | | rta glaṅ boṅ bu la sogs ’bras bu rigs pa ma yin źiṅ | |
sems daṅ rnam par bral ba’i rgyu (4)rnams dag las ni | | sems daṅ ldan pa cuṅ zad źig ni ’jug ma yin | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login