יג. זֶה יִתְּנוּ כָּל הָעֹבֵר עַל הַפְּקֻדִים מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִים גֵּרָה הַשֶּׁקֶל מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל תְּרוּמָה לַיהֹוָה:
καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ δώσουσιν ὅσοι ἂν παραπορεύωνται τὴν ἐπίσκεψιν τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου ὅ ἐστιν κατὰ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον εἴκοσι ὀβολοὶ τὸ δίδραχμον τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ διδράχμου εἰσφορὰ κυρίῳ
13 ܗܵܟܲܢܵܐ ܢܸܬܿܠܘܼܢ ܟܠ ܕܥܵܒܲܪ ܒܡܸܢܝܵܢܵܐ: ܦܸܠܓܘܼܬ݂ ܡܲܬ݂ܩܵܠܵܐ ܒܡܲܬ݂ܩܵܠܲܝ ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ: ܥܸܣܪܝܼܢ ܙܘܼܙܝܼܢ ܡܲܬ݂ܩܵܠܵܐ: ܦܸܠܓܿܘܼܬ݂ ܡܲܬ݂ܩܵܠܵܐ ܦܘܼܪܫܵܢܵܐ ܠܡܵܪܝܵܐ.
Hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen, dimidium sicli juxta mensuram templi (siclus viginti obolos habet); media pars sicli offeretur Domino.
Եւ այս ինչ է զոր տացեն որք անցանիցեն ի հանդիսի անդ. զկէս երկդրամենին որ իցէ ըստ սրբութեան երկդրամենին. քսան դանգ է երկդրամեանն. եւ կէս երկդրամենին եղիցի հաս Տեառն:
და ესე არს, რომელი მისცენ, რომელნი თანა წარიჴდიდენ მოხედვასა, ნახევარი დიდრაქმისა, რომელ არს სიწმიდე დიდრაქმისაებრ, ოცი დანგი არს დიდრაქმაჲ, ხოლო კერძოჲ დიდრაქმისა სახარკოჲ უფლისაჲ. 13
13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.