يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الْآثِمِينَ
106a V yā-ʾayyu-hā llaḏīna ʾāmanū
106a šahādatu bayni-kum
106b ʾiḏā ḥaḍara ʾaḥada-kumu l-mawtu ḥīna l-waṣīyati
106c ṯnāni ḏawā ʿadlin min-kum ʾaw ʾāḫarāni min ġayri-kum
106d ʾin ʾantum ḍarabtum fī l-ʾarḍi
106e fa-ʾaṣābat-kum muṣībatu l-mawti
106f taḥbisūna-humā min baʿdi ṣ-ṣalāti
106g fa-yuqsimāni bi-llāhi
106h ʾini rtabtum
106i lā naštarī bi-hī ṯamanan
106j wa-law kāna ḏā qurbā
106k wa-lā naktumu šahādata llāhi
106l ʾin-nā ʾiḏan la-mina l-ʾāṯimīna
O ye who believe! Let there be witnesses between you when death draweth nigh unto one of you, at the time of bequest - two witnesses, just men from among you, or two others from another tribe, in case ye are campaigning in the land and the calamity of death befall you. Ye shall empanel them both after the prayer, and, if ye doubt, they shall be made to swear by Allah (saying): We will not take a bribe, even though it were (on behalf of) a near kinsman nor will we hide the testimony of Allah, for then indeed we should be of the sinful. 106
信道的人們啊!當你們中有人臨終作遺囑的時候,你們之間的作証,是你們(教胞)