You are here:
BP HOME
>
ARAB
>
Quran
> fulltext
Quran
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Arabic: ara
Latin: ara transcr
English: eng
Chinese:
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in ARAB
Search in Quran
Choose specific texts..
Quran
Complete text
Maintitle
Sūra 1-10
Sūra 1
Sūra 2
Sūra 2,1-100
Sūra 2,101-200
Sūra 2,201-286
Sūra 3
Sūra 3,1-100
Sūra 3,101-200
Sūra 4
Sūra 4,1-100
Sūra 4,101-176
Sūra 5
Sūra 5,1-100
Sūra 5,101-120
Sūra 6
Sūra 6,1-100
Sūra 6,101-165
Sūra 7
Sūra 7,1-100
Sūra 7,101-200
Sūra 7,201-206
Sūra 8
Sūra 8,1-75
Sūra 9
Sūra 9,1-100
Sūra 9,101-129
Sūra 10
Sūra 10,1-100
Sūra 10,101-109
Sūra 11-20
Sūra 11
Sūra 11,1-100
Sūra 11,101-123
Sūra 12
Sūra 12,1-100
Sūra 12,101-111
Sūra 13
Sūra 14
Sūra 15
Sūra 16
Sūra 16,1-100
Sūra 16,100-128
Sūra 17
Sūra 18
Sūra 19
Sūra 20
Sūra 21-30
Sūra 21
Sūra 22
Sūra 23
Sūra 24
Sūra 25
Sūra 26
Sūra 27
Sūra 28
Sūra 29
Sūra 31-40
Sūra 30
Sūra 31
Sūra 32
Sūra 33
Sūra 34
Sūra 35
Sūra 36
Sūra 37
Sūra 38
Sūra 39
Sūra 41-50
Sūra 40
Sūra 41
Sūra 42
Sūra 43
Sūra 44
Sūra 45
Sūra 46
Sūra 47
Sūra 48
Sūra 49
Sūra 50
Sūra 51-60
Sūra 51
Sūra 52
Sūra 53
Sūra 54
Sūra 55
Sūra 56
Sūra 57
Sūra 58
Sūra 59
Sūra 60
Sūra 61-70
Sūra 61
Sūra 62
Sūra 63
Sūra 64
Sūra 65
Sūra 66
Sūra 67
Sūra 68
Sūra 69
Sūra 71-80
Sūra 70
Sūra 71
Sūra 72
Sūra 73
Sūra 74
Sūra 75
Sūra 76
Sūra 77
Sūra 78
Sūra 79
Sūra 1-10
Sūra 80
Sūra 81-90
Sūra 81
Sūra 82
Sūra 83
Sūra 84
Sūra 85
Sūra 86
Sūra 87
Sūra 88
Sūra 89
Sūra 90
Sūra 91-100
Sūra 91
Sūra 92
Sūra 93
Sūra 94
Sūra 95
Sūra 96
Sūra 97
Sūra 98
Sūra 99
Sūra 100
Sūra 101
Sūra 102
Sūra 103
Sūra 104
Sūra 105
Sūra 106
Sūra 107
Sūra 108
Sūra 109
Sūra 110
Sūra 111-114
Sūra 111
Sūra 112
Sūra 113
Sūra 114
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
سورة الأعلى
Sūrat al-ʾAʿlā (87)
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi
AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST) Total Verses: 19 Revealed At: MAKKA. In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 0
87 至 尊 ( 艾 爾 拉 ) 古 蘭 經 第 八 七 章 這章是麥加的,全章共計一九節。奉至仁至慈的真主之名
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
1 sabbiḥi sma rabbi-ka l-ʾaʿlā
Praise the name of thy Lord the Most High, 1
你當讚頌你至尊主的大名超絕萬物,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2a (1R) llaḏī ḫalaqa
2b fa-sawwā
Who createth, then disposeth; 2
他創造萬物,並使各物勻稱。
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3a (1R) wa-llaḏī qaddara
3b fa-hadā
Who measureth, then guideth; 3
他預定萬物,而加以引導。
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
4 (1R) wa-llaḏī ʾaḫraǧa l-marʿā
Who bringeth forth the pasturage, 4
他生出牧草,
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
5 fa-ǧaʿala-hū ġuṯāʾan ʾaḥwā
Then turneth it to russet stubble. 5
然後使它變成黑色的枯草。
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ
6a sa-nuqriʾu-ka
6b fa-lā tansā
We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget 6
我將使你誦讀,故你不會忘記,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
7a ʾil-lā mā šāʾa llāhu
7b ʾinna-hū yaʿlamu l-ǧahra wa-mā yaḫfā
Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden; 7
除非真主所欲你忘記的。他的確知道顯著的和隱微的言行。
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
8 wa-nuyassiru-ka li-l-yusrā
And We shall ease thy way unto the state of ease. 8
我將使你遵循平易的道路,
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
9a fa-ḏakkir
9b ʾin nafaʿati ḏ-ḏikrā
Therefor remind (men), for of use is the reminder. 9
故你當教誨眾人,如果教誨有裨於他們的話。
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
10 sa-yaḏḏakkaru man yaḫšā
He will heed who feareth, 10
畏主的人,將覺悟;
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
11 wa-yataǧannabu-hā l-ʾašqā
But the most hapless will flout it, 11
薄命的人,將退避,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
12 (11R) llaḏī yaṣlā n-nāra l-kubrā
He who will be flung to the great Fire 12
他將入於大火,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
13a ṯumma la yamūtu fī-hā
13b wa-lā yaḥyā
Wherein he will neither die nor live. 13
然後,在火裡不死也不活。
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14 qad ʾaflaḥa man tazakkā
He is successful who groweth, 14
有教養的人確已成功,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
15a wa-ḏakara sma rabbi-hī
15b fa-ṣallā
And remembereth the name of his Lord, so prayeth, 15
他記念他的主的尊名,而謹守拜功。
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
16 bal tuʾṯirūna l-ḥayāta d-dunyā
But ye prefer the life of the world 16
不然,你們卻選擇今世的生活;
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
17 wa-l-ʾāḫiratu ḫayrun wa-ʾabqā
Although the Hereafter is better and more lasting. 17
其實,後世是更好的,是更久長的。
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
18 ʾinna hāḏā la-fī ṣ-ṣuḥufi l-ʾūlā
Lo! This is in the former scrolls. 18
這確是載在古經典中的,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
19 ṣuḥufi ʾibrāhīma wa-mūsā
The Books of Abraham and Moses. 19
載在易卜拉欣和穆薩的經典中的。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=c1766756-54b1-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login