الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
32a llaḏīna yaǧtanibūna kabāʾira l-ʾiṯmi wa-l-fawāḥiša ʾil-lā l-lamama
32b ʾinna rabba-ka wāsiʿu l-maġfirati
32c huwa ʾaʿlamu bi-kum
32d ʾiḏ ʾanšaʾa-kum mina l-ʾarḍi
32e wa-ʾiḏ ʾantum ʾaǧinnatun fī buṭūni ʾummahāti-kum
32f fa-lā tuzakkū ʾanfusa-kum
32g huwa ʾaʿlamu bi-mani ttaqā
Those who avoid enormities of sin and abominations, save the unwilled offences - (for them) lo! thy Lord is of vast mercy. He is Best Aware of you (from the time) when He created you from the earth, and when ye were hidden in the bellies of your mothers. Therefor ascribe not purity unto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil). 32
遠離大罪和醜事,但犯小罪者,你的主確是寬宥的。當他從大地創造你們的時候,