ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤǦː(ḤǦǦ)
▪ ḤǦː (ḤǦǦ)_1 ‘hajj, pilgrimage to Mecca’ ↗ḥaǧǧ
▪ ḤǦː (ḤǦǦ)_2 ‘to dispute, debate, argue, reason’ ↗ḥaǧǧa
▪ ḤǦː (ḤǦǦ)_3 ‘circumorbital ring (anat.)’ ↗ḥaǧāǧ ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘head fracture, to test the depth of a head fracture; proof, argument, to argue, to defeat in an argument; to visit, to make a pilgrimage – particularly to the Holy Mosque in Mecca, pilgrim; a year’s work, year’.
▪ [v1] From CSem *√ḤGG ‘to make a pilgrimage’ – Huehnergard2011.
▪ [v1] DRS 9 (2010) #ḤGG-1 protSem *ḤaGG ‘fête religieuse’.
▪ The primary value may have been ‘to danse\move around s.th. in a circle’, as already suggested by Nöldeke ZDMG 41: 719 (qtd in Landberg1920: 353).
▪ …
▪ DRS 9 (2010) #ḤGG-1 Hbr ḥāgag ‘danser, tournoyer’, ḥāg, JP ḥᵃgag ‘décrire un cercle’, Ar ḥaǧāǧ ‘os de l’orbite’. – protSem *ḤaGG ‘fête religieuse’: Hbr ḥāg, ḥag(g‑), Nab ḥgg ‘faire un pèlerinage’, Palm ḥᵃgīgā ‘fête religieuse (avec pèlerinage)’, Syr ḥaggā ‘ fête; réunion’, Ar ḥaǧǧ ‘pèlerinage à la Mecque ou à Jérusalem’, ḥaǧǧa ‘marcher, aller, se rendre à, ou vers qc de révéré, faire le pèlerinage’, maḥaǧǧaẗ ‘route, partie (de la route sur laquelle on marche)’, Ṣaf ḥg ‘se porter vers’, Sab Qat ḥg, Mhr ḥag, Ḥrs ḥəg, Jib ḥegg, Soq ḥgg ‘aller au pèlerinage’; Mhr Soq ḥag, Jib ḥagg, EJib ḥag ‘pèlerinage’; Mhr ḥəggōg, Jib ḥag, EJib ḥɔ́gɔ́g ‘pèlerin’, Mhr ḥəjōjī ‘derviche’; – Syr ḥaggā ‘retranchement, confluent’. -2 Ar ḥaǧǧa ‘l’emporter dans la dispute, réfuter par des arguments’, ḥuǧǧaẗ ‘preuve, argument’, SudAr ĭḥtažž ‘s’opposer’, ḥužža ‘querelle’, Sab Min ḥg ‘ordonnance, droit, titre’, Mhr ḥag, Ḥrs ḥəg, Jib ḥegg ‘empêcher une/sa femme d’épouser un autre homme’; Gz ḥaggaga ‘faire des lois, décréter, ordonner’, Tña ḥəggi ‘loi, règlement, coutume’, Iḥaggägä ‘faire une loi’, Te ḥagga ‘être fixé, sûr’, ḥaggägä ‘délimiter’, Amh Gur ḥəgg ‘loi, coutume’; Sab Qat ḥg, bḥg, ḥgn, ḥngn, Gz ḥəgga ‘comme, selon’. -3 Ar ḥaǧǧa ‘explorer, sonder (une blessure à la tête); trépaner’, ĭḥtaǧǧa ‘être dur, solide (crâne)’. – ḥiǧǧaẗ, ḥaǧǧaẗ ‘trou (au lobe de l’oreille), pendant d’oreille’. -4 Tña ḥagägä ‘exhaler une odeur forte’. -5 ḥagəg: locution exprimant grondement et menaces, ḥagəg bälä ‘gronder, grogner (chien)’. -6 ḥagʷägʷä ‘être échaudé par le soleil ou la gelée, roussir, dépérir, être stérile; oublier par inadvertance; importuner’.
▪ …
▪ …
▪ Engl Dhu'l-Hijjah, haj ↗ḥaǧǧ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d80b8d8b-06ff-11ee-937a-005056a97067