ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḌRː (ḌRR)
▪ ḌR: (ḌRR)_1 ‘to do harm, damage, hurt, cause a loss, bring pressure to bear’ ↗ḍarra
▪ ḌR: (ḌRR)_2 ‘to force, compel; necessity, need, constraint’ ↗ḍarūraẗ
▪ ḌR: (ḌRR)_3 ‘second wife’ ↗¹ḍarraẗ
▪ ḌR: (ḌRR)_4 ‘udder’ ↗²ḍarrat
▪ ḌR: (ḌRR)_5 ‘blind’ ↗ḍarīr ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘affliction, shortage of money, having no children; blindness; to harm, to impair, to disadvantage; to compel; to afflict one’s wife by marrying another’
▪ ḌR: (ḌRR)_1,3,5 : The primary value seems to be ‘hostility, rivalry’ and ‘causing harm’ ([v1]), hence also [v3] the ‘rival-wife’ and [v5] ‘blind’ (< *‘harmed, injured, suffering a loss of eye-sight’).
▪ ḌR: (ḌRR)_2 : It is tempting to derive also the theme of ‘being compelled’ from [v1], interpreting it as the result of imminent aggression or danger represented by an enemy, causing a feeling of ‘being forced’ into a situation of ‘emergency’, hence also ‘necessity, constraint’ in general. Etymologically, however, [v2] may be a distinct value, dependent on the notion of *‘to bind, tie up, restrict’ (see below, section COGN).
▪ ḌR: (ḌRR)_4 : No obvious relation between ‘udder’ and the other items in the root.
▪ ḌR: (ḌRR)_1 : (BDB1906, Leslau2006) Akk ṣarāru ‘to be hostile’, ṣarru ‘foe’, Ug *ṣrr ‘to hurt, afflict’, ṣr-t ‘enemy’, Hbr ṣārar ‘to shew hostility toward, vex’, Hbr nHbr ṣar ‘adversary, foe’, Aram ʕār ‘enemy’, Soq ḍer(r) ‘to strike’, SAr ḍrr ‘to wage war’, Sab ḍr ‘war; foe’, m-ṣr ‘Feldzug’ (Müller2010), Gz ʔaḍrara ‘to become an enemy, be hostile, stir up trouble, start a fight\war’, Te (tə)ṣarära, Tña (tə)ṣarärä ‘to be hostile’, Amh (tä)ṭarrärä ‘to quarrel, be enemiesḍrr, Tña ṣär, Amh ṭäro ‘enemy’.1
. – Cf. also ḌR: (ḌRR)_3 for the related n.f., ‘rival-wife’.
▪ ḌR: (ḌRR)_2 : (Unless depending on ḌRː/ḌRR_2) (BDB1906) Hbr ṣārar ‘to bind, tie up, be restricted, narrow, scant, cramped’, Aram ṣrar, Syr ṣar ‘to bind, tie up’, Hbr ṣar ‘(adj.) narrow, tight; (n.) straits, distress’, ṣᵊrûr ‘bundle, parcel, pouch, bag’ (< *s.th. bound up).
▪ ḌR: (ḌRR)_3 : (BDB1906) Akk ṣerretu, Hbr ṣārāʰ ‘vexer, rival-wife’, ṣārar ‘to make [a woman] a rival-wife’, Phoen ṣrt, Syr ʕarrᵊṯā ‘rival-wife’. – Cf. also ḌR: (ḌRR)_1 for the overarching notion of ‘hostility, rivalry, etc.’.
▪ ḌR: (ḌRR)_4 : ?
▪ ḌR: (ḌRR)_5 : no direct correspondances in ‘blindness’; cf., however, ḌR: (ḌRR)_1&3 for the overarching notion of ‘hostility, rivalry, causing harm, injury’.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d94d8b15-06ff-11ee-937a-005056a97067