טו. עֶרְוַת כַּלָּתְךָ לֹא תְגַלֵּה אֵשֶׁת בִּנְךָ הִוא לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ:
ἀσχημοσύνην νύμφης σου οὐκ ἀποκαλύψεις γυνὴ γὰρ υἱοῦ σού ἐστιν οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς
15 ܦܘܼܪܣܵܝܵܐ ܕܟܲܠܬ݂ܵܟ݂ ܠܵܐ ܬܸܓ݂ܠܸܐ: ܡܸܛܠ ܕܐܲܢ̄ܬܲܬ݂ ܒܪܵܟ݂ ܗ̄ܝܼ: ܠܵܐ ܬܸܓ݂ܠܸܐ ܦܘܼܪܣܵܝܵܗ.
Turpitudinem nurus tuæ non revelabis, quia uxor filii tui est: nec discooperies ignominiam ejus.
Զառականս նուոյ քո մի՛ յայտնեսցես, զի կին որդւոյ քո է. մի՛ յայտնեսցես զառականս նորա, Եւ զդուստր ուստեր նորա, կամ զդուստր դստեր նորա մի՛ առնուցուս` յայտնել զառականս նոցա, զի ընտանի են քո. ամպարշտութիւն է,
სარცხჳნელი სძლისა შენისაჲ არა გამოაცხადო, რამეთუ ძისცოლი შენი არს და არა გამოაცხადო სარცხჳნელი მისი, ასული ძისა მისისაჲ და ასული წული მისი არა მოიყვანნე გამოცხადებად სარცხჳნელისა მათისა, რამეთუ თჳსნი შენნი არიან და უღმრთოება არს. 15
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.