You are here: BP HOME > ARAB > Quran > fulltext
Quran

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaintitle
Click to Expand/Collapse OptionSūra 1-10
Click to Expand/Collapse OptionSūra 11-20
Click to Expand/Collapse OptionSūra 21-30
Click to Expand/Collapse OptionSūra 31-40
Click to Expand/Collapse OptionSūra 41-50
Click to Expand/Collapse OptionSūra 51-60
Click to Expand/Collapse OptionSūra 61-70
Click to Expand/Collapse OptionSūra 71-80
Click to Expand/Collapse OptionSūra 1-10
Click to Expand/Collapse OptionSūra 81-90
Click to Expand/Collapse OptionSūra 91-100
Click to Expand/Collapse OptionSūra 111-114
سورة التكاثر 
Sūrat at-Takāṯur (102)
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 
AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION) Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA. In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 0 
102 競 賽 富 庶 ( 太 卡 素 爾 ) 古 蘭 經 第 一 零 二 章 這章是麥加的,全章共計八節。奉至仁至慈的真主之名 
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ 
1 ʾalhā-kumu t-takāṯuru 
Rivalry in worldly increase distracteth you 1 
競賽富庶,已使你們疏忽, 
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ 
2 ḥattā zurtumu l-maqābira 
Until ye come to the graves. 2 
直到你們去遊墳地。 
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 
3a kallā
3b sawfa taʿlamūna 
Nay, but ye will come to know! 3 
真的,你們將來就知道了。 
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 
4a ṯumma kallā
4b sawfa taʿlamūna 
Nay, but ye will come to know! 4 
真的,你們將來就知道了。 
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 
5a kallā
5b law taʿlamūna ʿilma l-yaqīni 
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! 5 
真的,假若你們有真知灼見,(你們必不疏忽), 
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 
6 la-tarawunna l-ǧaḥīma 
For ye will behold hell-fire. 6 
你們必定看見火獄, 
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 
7 ṯumma la-tarawunna-hā ʿayna l-yaqīni 
Aye, ye will behold it with sure vision. 7 
然後,你們必親眼看見它。 
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ 
8 ṯumma la-tusʾalunna yawmaʾiḏin ʿani n-naʿīmi
 
Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. 8 
在那日,你們必為恩澤而被審問。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login