ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√BDW
▪ BDW_1 ‘desert; nomads, Bedouins’ ↗bādiyaẗ, ↗badw
▪ BDW_2 ‘to appear, show, become evident, clear, come to light, be obvious, seem’ ↗badā
▪ BDW_3 ‘whim, caprice; ill-humor’ ↗badāẗ
▪ BDW_ ‘…’ ↗… ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to appear, to manifest; to disclose, to show; to come to one’s mind; the open desert; to go to the desert; desert dwellers, bedouins’
▪ BDW_1: From WSem *√BDW ‘to be(come) desolate, desert’; n. *badw‑ ‘desert’ – Huehnergard2011.
▪ DRS 2 (1994) #BDW/Y-1 Ar badā ‘s’en aller dans le désert, mener une vie nomade’, badw ‘vie bédouine’, bādiyaẗ ‘steppe, plaine semi-désertique’; Gz badwa ‘être désolé, inculte’, badw ‘désert’; Amh bäda, Te bädu, badob, Tña bado ‘désert, brousse’. -2 Ar badā ‘paraître, surgir, se manifester’; SAr bʔdm ‘publiquement’. -3 nSyr bādūwā ‘tisonnier’. -4 Har bädu ‘croupe (d’un animal)’.
▪ …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7993cc7-06ff-11ee-937a-005056a97067