ǧabal- جَبَلَ , u, i (ǧabl)
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Oct2022, last update 9Jan2023
√ǦBL
1 to mold, form, shape, fashion (s.th.); 2 to knead (s.th.); 3 to create (ʕalà s.o. with a natural disposition or propensity for); 4 pass. ǧubila ʕalà to be born for, be naturally disposed to, have a propensity for – WehrCowan1976
▪ from protWSem *gbl ‘to be massive, solid’ – Kogan2015: 426 n.1223.
▪ Cf. also ↗ǧabal ‘mountain’ (?)
▪ …
▪ DRS 2 (1994) #GBL-1 nHbr gābal ‘pétrir, délayer’; ChrPal gbl, Talm Syr gᵊbal ‘coaguler; former, façonner, créer’; Talm gublā, gᵊbīlā ‘pâte’; Syr gᵊbīlāttā ‘masse; image; création’; Mnd gbal ‘prendre forme, être formé’; nSyr gāwil ‘former, façonner; mélanger’; (Aysor) gʸävil ‘mélanger’, gʸämbil ‘tournoyer’; Ar ǧabala ‘former, créer; mêler de la terre avec de l’eau, de la chaux, du sable’. – Palm gbl ‘collectivité, peuple’; nSyr ǧablā ‘troupe, troupeau’; Ar ǧabl ‘foule, multitude (d’hommes)’, ǧibl ‘nombreux’; Liḥ gbl ‘rassemblement (de gens)’; Te gäbbälä ‘rassembler du butin’, təgäbbälä ‘être rassemblé, entassé; être noble, honoré’, gäbil(ät) ‘tribu (étrangère); population’; ? Amh gubl ‘enfant’. -2-6 […].
▪ Zammit2002: Hbr gābal, Aram gᵊbal ‘to knead’, Syr gᵊbal ‘to form, mould; to mix, make up (medicine); gᵊbīltā ‘that which is formed or moulded, formation, creation; a mass (of dough or clay)’, SAr gbl ‘tribus’ (?), Ar ǧibill(aẗ) ‘a crowd, multitude’
▪ Kogan2015 426 n.1223 : Syr gbal ‘coagulavit; finxit, formavit’, Ar ǧbl ‘to create’, ǧabl ‘big, thick, coarse’, ǧibill ‘a great company of men’, Te gäbbälä ‘to gather booty’.
▪ Borg2021 #86 ǧ-b-l: Ar ǧabala ‘formen, bilden, schaffen | mix water with clay’, Kǝndērīb ǧǝbbālǝt ṭīn ‘Lehmmörtel’ (O. Jastrow 2005: 29), AlepAr ǧabal ‘délayer avec de l’eau (du plâtre, du mortier); pétrir’ (Barthélemy 1935–69: 102), ʕAqra yǝǧbǝl ‘anrühren’ (O. Jastrow 1990: 331), PalAr ǧabal ‘Mörtel anmachen, bereiten’; ǧabbāl ‘Mörtelzurichter’; maǧbal ‘Mörtelplatz’ (Bauer 1957: 210; Dalman VII 45). | Outside Sem, the author compares Eg (MK) dbn (<*dbl < *ǧbl) ‘builder’s mortar | etwas das Maurer und Töpfer gebrauchen’ (Faulkner 1962: 311; Wb V 438); dbn n jqdw ‘Ton des Töpfers; Dung des Maurers (zum Bau des Hauses)’ (Hannig 1995: 975).
▪ …
►ǧiblaẗ, var. ǧibillaẗ, pl. -āt, n.f., natural disposition, nature, temper For other values attached to the root, cf. ↗ǧabal as well as, for the overall picture, root entry ↗√ǦBL.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7ddc412-06ff-11ee-937a-005056a97067