1 paper; 2 sheet of paper; 3 paper bag – WehrCowan1976
▪ Rolland2014 (s.v. ḫarīṭaẗ) : ḫarīṭaẗ ‘carte (de géographie)’ et q˅rṭās ‘cahier, feuille, papier’ « [s]eraient tous deux issus – directement ou via les formes latinisées carta et chart – du Grk χártēs ‘rouleau de papyrus’ [perh., with metathesis, from Eg sḫr.t ‘bundle of papyrus roles, scroll’ – S.G.]. C’est l’opinion de Rajki, confirmé par Nişanyan. [Cette voie d’] emprunt semble avéré pour qarṭās […] ». ▪ For a more detailed, and prob. more accurate, view, see Jeffery1928 in section DISC, below. ▪ …
.
.
▪ Jeffery1938: »In both passages [Q 6:7, 91] the reference is to the material on which the Divine revelations were written down. The Muslim authorities make little effort to explain the word. Some recognized it as a foreign word,1
a fact which indeed is apparent from the uncertainty that existed as to its spelling.2
It was evidently an early borrowing, for it occurs in the old poetry, and probably came to the Arabs from their more cultured Northern neighbours. Von Kremer suggested that it was from the Grk χártē,3
but Sachau4
and Fraenkel5
are nearer the mark in thinking that χártēs is the form behind qirṭās, especially as this form is found also in the Arm k‘artēs6
and the Aram qarṭīsā.7
/ It is not likely that the word came directly from the Grk, and Fraenkel, Fremdw, 245, thought that it came through the Aram8
meaning a paper or document, as in Levit. Rabba, 34. / Mingana, Syriac Influence, 89, prefers to derive it through the Syr qarṭīsā which occurs beside karṭīsā, the source of the Eth [Gz] kərtās. It is really impossible to decide, though the fact that Ṭarafaẗ, in his Muʕallaqaẗ, 1.31, seems to look on qirṭās as something peculiarly Syrian, may count in favour of Mingana’s claim.«
▪ QRʕ_1 ‘...’ ↗... ▪ QRʕ_2 ‘...’ ↗... ▪ QRʕ_3 ‘...’ ↗...♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘boldness; to knock, strike; to reproach; to fight; to cast a lot, calamity, disaster and adversity; pumpkin’
▪ QRF_1 ‘...’ ↗... ▪ QRF_2 ‘...’ ↗... ▪ QRF_3 ‘...’ ↗...♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘tree bark, to peel off the bark; to kill, eradicate; to earn, earnings; to commit a sin, commit a crime, slander, accuse; to be worthy of s.th.; to be loatsome’