poṣadha źes bya ba poṣa ni puṣṇate dge ba (155a1)gso źiṅ rgyas par byed pa la bya | dha ni dhava gatiśuddhau źes bya ste | rgyug pa ’am dag par byed pa lta bu la bya | spyir na dus drug tu khrims brgyad nod pa daṅ | dge sloṅ khrims kyi yan lag las ñams pa rnams gso źiṅ sbyoṅ ba’i miṅ ste gso sbyoṅ źes bya |
maṅgalapoṣadham
bgra śis kyi gso sbyoṅ
吉祥布薩; 修習祥善; 吉祥褒灑陀
āpat poṣadham
mi bde ba la gso sbyoṅ bya ba
不安時布薩; 不安褒灑陀
śalākā
tshul śiṅ
籌
upagatiḥ
gnas par dam bcas ba
欲住; 到
varṣopagati źes bya ba | varṣa ni dbyar | upagati ni khas len pa ste | gtsug lag khaṅ ṅam gnas de nas gud du mi ’phags par gnas par dam ’cha’ źiṅ cho ga bya ba’i miṅ ste | (4)dbyar gnas par dam bcas pa źes bya |
varṣopanāyikā
dbyar sbyor
坐; 安居; 備具
varṣopanā(2)yikā źes bya ba | upanayati saṃprāpayati źes bya ste | varṣo ni dbyar | upanāyikā ni phrad par byed pa ste | dbyar zla ’briṅ po’i tshes bco lṅa la dge ’dun las su bsgo ba daṅ khrims suvya ba daṅ mal cha bsgo ba la sogs pa bya ba nas tshes bcu drug la dbyar gnas par byin gyis rlob pa’i (3)cho ga byed pa daṅ | sbyor bas na sbyor źiṅ gnas par dam ’cha’ ba’i miṅ ste | dbyar sbyor źes bya |
pravāraṇam
dgag dbye
開具; 自恣
pravāraṇaṃ źes bya ba pramuktavāraṇa źes bya ste | dbyar gnas par dam bcas pa’i tshe thos pa daṅ mthoṅ ba daṅ dogs pas rgol źiṅ rtsod du mi gnaṅ ba las skabs phye bas na dgag dbye źes bya |
pravārikaḥ
dgag dbye byed
將開; 作自恣
pravāritam
dgag phyed (dgag dbye)
已開; 已自恣
kaṭhināstaraṇam
sra brkyaṅ btiṅ ba
展; 張羯恥那衣; 受功德衣; 受迦絺那衣
kaṭhināstara źes bya ba kaṭhina ni sra ba ste chos gos (5)mi ’khum par brkyaṅ ba’i gtan pa daṅ ’dra bar | chos gos sum phrugs gcig la byin gyis brlabs | dge ’dun dbyar gnas par dam bcas pa rnams kyis chos gos zla ba lṅa ba’i bar du lhag pa daṅ bral ba daṅ kha zas sṅa dro yaṅ daṅ yaṅ za ba daṅ | so sor ’dus śiṅ za ba la sogs (6)pa ltuṅ bar mi ’gyur bar brtan par thub ciṅ bag brkyad pa’i miṅ ste sra brkyaṅ źes bya’o || asta ra ni chos gos bkram pa ’am btiṅ ba daṅ ’dra bar kun la khyab pa’i miṅ ste btid ba la bya | bsdus na sra brkyaṅ btiṅ bar btags |
kaṭhināstarakaḥ
sra brkyaṅ btiṅ ba
展; 張羯恥那衣; 受功德衣; 受迦絺那衣
kaṭhinam
sra brkyaṅ
展; 羯恥那衣; 功德衣; 迦絺那衣
triśaraṇagamanam
skyabs gsum du ’gro ba’i miṅ la
三歸依
buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi dvipādānām agryam
rkaṅ gñis kyi mchog saṅs rgyas la skyabs su mchi’o
歸依佛陀兩足尊
dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi virāgāṇām agryam
’dod chags daṅ bral ba’i mchog chos la skyabs su mchi’o
歸依離貪最勝王; 歸依法離欲中尊; 歸依達摩離欲中尊
saṃghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi gaṇānām agryam
tshogs kyi mchog dge ’dun la skyabs su mchi’o
歸依僧伽眾中尊; 歸依僧眾中尊
bslab pa’i gźi brgyad la sogs pa’i miṅ la
八齋戒等
prāṇātipātaviratiḥ, prāṇātighātaviratiḥ
srog gcod pa spoṅ ba
不殺生; 遠離殺生; 棄殺生; 離殺生
adattādānaviratiḥ
ma byin par len pa spoṅ ba
不偷盜; 棄偷盜; 離不與取
abrahmacaryāviratiḥ
mi tshaṅs par spyod pa spoṅ ba
不婬欲; 棄婬邪; 離非梵行; 不欲邪行
mṛṣāvādaviratiḥ
brdzun du smra ba spoṅ ba
不妄語; 棄妄; 離虛誑語; 不虛誑語
madyapānaviratiḥ
myos par ’gyur ba’i btuṅ ba spoṅ ba
不飲酒; 棄昏醉; 離飲諸酒; 不飲諸酒
gandhamālyavilepanavarṇakadhāraṇaviratiḥ
spos daṅ kha dog daṅ dbyug pa daṅ phyeṅ ba thogs pa spoṅ ba daṅ
ākruṣṭena na pratyākroṣṭavyam (ākroṣtona na pratyākroṣṭavyam)
gśe yaṅ slar mi gśe bar bya
毀不還; 他罵不應返罵; 人毀不還毀
roṣitena na pratiroṣitavyam
khros kyaṅ slar mi khro bar bya
人怒不還怒; 他瞋不應返瞋
bhaṇḍitena na pratibhaṇḍitavyam
mtshaṅ brus kyaṅ slar mi ’bru bar bya
尋過失不還報; 他調不應返調
tāḍitena na pratitāḍitavyam
brdeg yaṅ slar mi brdeg par bya
他打不應返打
rab tu ’byuṅ ba la sogs pa’i miṅ la
出家等
pravrajitaḥ
rab tu byuṅ ba
出家
upasaṃpannaḥ
bsñen par rdzogs pa
近圓者; 受具足; 受大戒; 比丘; 已近圓
upasaṃpanna źes bya ba | upa ni ñe ba | saṃpanna ni rdzogs pa’am phun sum tshogs pa lta bu’i miṅ ste | mya ṅan las ’das pa daṅ ñe bar gsol ba daṅ | bźi’i las kyis dge sloṅ gi khrims gtsaṅ mar mnos pas na bsñen par rdzogs (6)pa źes bya |
śramaṇaḥ
dge sbyoṅ
沙門; 修善; 勤息
dge sbyoṅ daṅ bram ze daṅ mu stegs can gyi miṅ la śramaṇa źes bya ba śramacāri śramaṇa źes bya ste | sdig pa źi bar byed pa spyod ciṅ legs pa la sbyoṅ bas na dge sbyoṅ źes bya | (3)dṅos su na ’phags pa rab tu byuṅ ba rnams la bya | de’i rjes su rab tu byuṅ ba gźan la yaṅ bya |
bhikṣuḥ
dge sloṅ
比丘; 苾芻; 乞士
bhikṣu źes bya ba dge sloṅ pha yin te | mya ṅan las ’das pa’i don sloṅ źiṅ tshol ba daṅ gsol ba daṅ bźi’i las kyis bsñen par rdzogs la chos daṅ mthun par bsod sñoms len pas ’tsho bas (4)na dge sloṅ źes bya |
bhikṣuṇī
dge sloṅ ma
比丘尼; 苾芻尼; 乞女
śramaṇeraḥ
dge tshul
沙彌; 勤策男; 求寂男
śramaṇerikā
dge tshul ma
沙彌尼; 勤策女; 求寂女
śikṣamāṇā
dge slob ma
學法女; 學戒女; 學善女; 正學女; 式叉摩那; 叉摩那
mahallakaḥ
rgan źugs
半路修行
śikṣādattakaḥ
bslab pas byin pa
與戒; 與學
upāsakaḥ
dge bsñen
善識; 近事男; 近事界; 優婆塞; 烏婆塞; 鄔波索迦
upāsika źes bya ba ni bslab pa lṅa la sogs pa mnos te | dgra bcom pa’i ’bras bu daṅ ñe bar gnas pas dge bsñen źes bya |
upāsikā
dge bsñen ma
近事女; 善識母; 優婆夷; 優婆斯迦
poṣadhikaḥ
gso sbyoṅ ba
布薩; 補善; 褒灑陀
upādhyāyaḥ
mkhan po
和尚; 力生; 親教師
upādhyāya źes bya ba upetyādhīyate asmād ces bya ste | daṅ po su las khrims nod pa de’i druṅ du ched du soṅ nas yas brjod pa bźin du gdon źiṅ bzlas par byas pas na luṅ ’bog pa la bya ste | sṅon chad grags pa daṅ don gñi ga sbyar nas mkhan po źes btags |
ācāryaḥ
slob dpon
闍黎; 阿遮利耶; 阿遮利; 軌範師; 師範; 阿闍梨
ācārya źes bya (7)ba ācāryate asmin źes bya ste | gaṅ las chos daṅ cho ga la sogs pa ñan źiṅ slob pa de la bya bas na slob dpon źes bya |
karmakārakaḥ
las byed pa
作行師; 羯磨者; 作業者
raho ’nuśāsakaḥ (rahotuśāsakaḥ)
gsaṅ ste ston pa
密師; 屏教師
niśrayadāyakaḥ (niśrayadāpakaḥ)
gnas byin pa
住施; 與依止者; 施住者
pāṭhācāryaḥ
klog pa’i slob dpon
誦念師; 數念師; 教讀阿遮利耶
sthaviraḥ
gnas brtan
尊者; 羅漢; 上座; 上首
dahraḥ, (daharaḥ)
gźon rabs
幼輩; 小師
navakarmikaḥ
lag gi bla
行僧; 初業者
vaiyavṛtyakaraḥ (vaiyaprityakaḥ)
źal lta pa
執事
śiṣyaḥ
slob ma
徒; 弟子
praśiṣyaḥ
yaṅ slob
再學; 徒弟; 徒孫
antevasī (antavāsī)
ñe gnas
弟子; 侍者
paścāc chramaṇaḥ
phyi bźin ’braṅ ba’i dge sbyoṅ
隨從沙門
madhyaḥ
bar ma
中人; 中輩
navakaḥ
gsar bu
新出家
vṛddhāntaḥ (vṛddhānnaḥ)
rgan rims
老次第
navāntaḥ
gźon rims
幼次第
naivāsikaḥ
gźi ba
根本住僧; 久住者
āgantukaḥ
blo bur du ’oṅs pa
客僧; 倏忽來者
gamikaḥ
’gro bar chas pa
行具者; 去者; 將行未行
āgamikaḥ
’oṅs pa
來者
kālapātrikaḥ (kālapattrikaḥ)
lhuṅ bzed nag pa can
黑缽者; 盂者
saṃjñābhikṣuḥ
miṅ gi dge sloṅ
比丘名; 名字苾芻; 名字比丘
pratijñābhikṣuḥ
khas ’che ba’i dge sloṅ
比丘稱; 自言苾芻; 自言比丘
bhikṣuta iti bhikṣuḥ
sloṅ ba’i phyir du dge sloṅ
為尋求的比丘; 乞求苾芻; 為命比丘; 為乞比丘
bhinnakleśatvād bhikṣuḥ
ñon moṅs bcom pa’i phyir dge sloṅ
改煩惱的比丘; 破煩惱苾芻; 為除煩惱比丘; 破煩惱比丘
jñāpticaturthakarmaṇopasaṃpanno bhikṣuḥ
gsol ba daṅ bźi’i las kyis bsñen par rdzogs pa’i phyir dge sloṅ