upasaṃpanna źes bya ba | upa ni ñe ba | saṃpanna ni rdzogs pa’am phun sum tshogs pa lta bu’i miṅ ste | mya ṅan las ’das pa daṅ ñe bar gsol ba daṅ | bźi’i las kyis dge sloṅ gi khrims gtsaṅ mar mnos pas na bsñen par rdzogs (6)pa źes bya |
śramaṇaḥ
dge sbyoṅ
沙門; 修善; 勤息
dge sbyoṅ daṅ bram ze daṅ mu stegs can gyi miṅ la śramaṇa źes bya ba śramacāri śramaṇa źes bya ste | sdig pa źi bar byed pa spyod ciṅ legs pa la sbyoṅ bas na dge sbyoṅ źes bya | (3)dṅos su na ’phags pa rab tu byuṅ ba rnams la bya | de’i rjes su rab tu byuṅ ba gźan la yaṅ bya |
bhikṣuḥ
dge sloṅ
比丘; 苾芻; 乞士
bhikṣu źes bya ba dge sloṅ pha yin te | mya ṅan las ’das pa’i don sloṅ źiṅ tshol ba daṅ gsol ba daṅ bźi’i las kyis bsñen par rdzogs la chos daṅ mthun par bsod sñoms len pas ’tsho bas (4)na dge sloṅ źes bya |
bhikṣuṇī
dge sloṅ ma
比丘尼; 苾芻尼; 乞女
śramaṇeraḥ
dge tshul
沙彌; 勤策男; 求寂男
śramaṇerikā
dge tshul ma
沙彌尼; 勤策女; 求寂女
śikṣamāṇā
dge slob ma
學法女; 學戒女; 學善女; 正學女; 式叉摩那; 叉摩那
mahallakaḥ
rgan źugs
半路修行
śikṣādattakaḥ
bslab pas byin pa
與戒; 與學
upāsakaḥ
dge bsñen
善識; 近事男; 近事界; 優婆塞; 烏婆塞; 鄔波索迦
upāsika źes bya ba ni bslab pa lṅa la sogs pa mnos te | dgra bcom pa’i ’bras bu daṅ ñe bar gnas pas dge bsñen źes bya |
upāsikā
dge bsñen ma
近事女; 善識母; 優婆夷; 優婆斯迦
poṣadhikaḥ
gso sbyoṅ ba
布薩; 補善; 褒灑陀
upādhyāyaḥ
mkhan po
和尚; 力生; 親教師
upādhyāya źes bya ba upetyādhīyate asmād ces bya ste | daṅ po su las khrims nod pa de’i druṅ du ched du soṅ nas yas brjod pa bźin du gdon źiṅ bzlas par byas pas na luṅ ’bog pa la bya ste | sṅon chad grags pa daṅ don gñi ga sbyar nas mkhan po źes btags |
ācāryaḥ
slob dpon
闍黎; 阿遮利耶; 阿遮利; 軌範師; 師範; 阿闍梨
ācārya źes bya (7)ba ācāryate asmin źes bya ste | gaṅ las chos daṅ cho ga la sogs pa ñan źiṅ slob pa de la bya bas na slob dpon źes bya |
karmakārakaḥ
las byed pa
作行師; 羯磨者; 作業者
raho ’nuśāsakaḥ (rahotuśāsakaḥ)
gsaṅ ste ston pa
密師; 屏教師
niśrayadāyakaḥ (niśrayadāpakaḥ)
gnas byin pa
住施; 與依止者; 施住者
pāṭhācāryaḥ
klog pa’i slob dpon
誦念師; 數念師; 教讀阿遮利耶
sthaviraḥ
gnas brtan
尊者; 羅漢; 上座; 上首
dahraḥ, (daharaḥ)
gźon rabs
幼輩; 小師
navakarmikaḥ
lag gi bla
行僧; 初業者
vaiyavṛtyakaraḥ (vaiyaprityakaḥ)
źal lta pa
執事
śiṣyaḥ
slob ma
徒; 弟子
praśiṣyaḥ
yaṅ slob
再學; 徒弟; 徒孫
antevasī (antavāsī)
ñe gnas
弟子; 侍者
paścāc chramaṇaḥ
phyi bźin ’braṅ ba’i dge sbyoṅ
隨從沙門
madhyaḥ
bar ma
中人; 中輩
navakaḥ
gsar bu
新出家
vṛddhāntaḥ (vṛddhānnaḥ)
rgan rims
老次第
navāntaḥ
gźon rims
幼次第
naivāsikaḥ
gźi ba
根本住僧; 久住者
āgantukaḥ
blo bur du ’oṅs pa
客僧; 倏忽來者
gamikaḥ
’gro bar chas pa
行具者; 去者; 將行未行
āgamikaḥ
’oṅs pa
來者
kālapātrikaḥ (kālapattrikaḥ)
lhuṅ bzed nag pa can
黑缽者; 盂者
saṃjñābhikṣuḥ
miṅ gi dge sloṅ
比丘名; 名字苾芻; 名字比丘
pratijñābhikṣuḥ
khas ’che ba’i dge sloṅ
比丘稱; 自言苾芻; 自言比丘
bhikṣuta iti bhikṣuḥ
sloṅ ba’i phyir du dge sloṅ
為尋求的比丘; 乞求苾芻; 為命比丘; 為乞比丘
bhinnakleśatvād bhikṣuḥ
ñon moṅs bcom pa’i phyir dge sloṅ
改煩惱的比丘; 破煩惱苾芻; 為除煩惱比丘; 破煩惱比丘
jñāpticaturthakarmaṇopasaṃpanno bhikṣuḥ
gsol ba daṅ bźi’i las kyis bsñen par rdzogs pa’i phyir dge sloṅ