You are here:
BP HOME
>
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa
> fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Sanskrit: Mvy: Sakaki (1916-25)
Tibetan: Mvy: Sakaki (1916-25)
Chinese: Mvy: Sakaki (1916-25)
Tibetan: Tib Gb: Tg, na tshogs, co
English: Eng Gb: Braarvig (2010)
Tibetan: Tib:
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa
Choose specific texts..
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa
Complete text
Title
Preface
§1-20
§1. tathāgatasya paryāyanāmāni
§2. nānātathāgatanāmāni
§3. samantaprabhābuddhabhūmiḥ
§4. asamasamapañcaskandhaḥ
§5. pañcajñānāni
§6. trikāyāḥ
§7. daśatathāgatabalāni
§8. catvāri tathāgatasya vaiśāradyāni
§9. aṣṭādaśāveṇikabuddhadharmāḥ
§10. dvātriṃśat tathāgatasya mahākaruṇāḥ
§11. trīṇy āvenikāni smṛtyupasthānāni nāmāni
§12. catvāry arakṣyāṇi
§13. catvāraḥ pratisaṃvidaḥ
§14. ṣaḍabhijñānāmāni
§15. abhijñākarmāṇi
§16. trīṇi prātihāryāṇi
§17. dvātriṃśanmahāpuruṣalakṣaṇāni
§18. aśīty anuvyañjanāni
§19. sūtrāntoddhṛtāni tathāgatamāhātmyanāmāni
§20. ṣaṣṭyaṅgasarvanāmāni
§21-40
§21. prajñāpāramitodbhāvitasamādhināmāni
§22. bodhisatvānāṃ sādhāraṇanāmāni
§26. nānābodhisattvanāmāni
§24. bodhisatvasamādhayaḥ
§25. bodhisattvadhāraṇyaḥ
§26. bodhisattvabalāni
§27. bodhisattvavaśitā
§28. bodhisattvānāṃ catvāri vaiśāradyāni
§29. aṣṭādaśāveṇikabodhisattvadharmāḥ
§30. bodhisattvānāṃ sūtrāntanirgatāni kāni cid guṇanāmāni
§31. daśabhūmināmāni
§32. adhimukticaryābhūmināmāni
§33. daśadharmacaryāḥ
§34. daśapāramitāḥ
§35. catvāri saṃgrahavastūni
§36. ṭrīṇi śikṣāṇi
§37. aṣṭadaśaśūnyatā
[saptatriṃśadbodhipakṣa]
§38. catvāri smṛtyupasthānanāmāni
§39. catvāri prahāṇāni
§40. catvāra ṛddhipādāḥ
§41-60
§41. pañcendriyāṇi
§42. pañcabalāni
§43. saptabodhyaṅgāni
§44. aṣṭāṅgamārganāmāni
§45. pratyekabuddhapudgalāḥ
§46. śrāvakapudgalakramāḥ
§47. nānāśrāvakanāmāni
§48. śrāvakaguṇāḥ
§49. dvādaśadhūtaguṇāḥ
§40. śrāvakabhūmayaḥ
§51. ṣaḍanusmṛtayaḥ
§52.aśubhabhāvanāḥ
§53. ānāpānabhāvanāvidhiḥ
§54. ṣoḍaśabhir ākārair visāritāni catvāry āryasatyāni
§55. nirvedhabhagakramaḥ
§56. ṣoḍaśacittakṣaṇāḥ
§57. daśajñānāni
§58. catvāraḥ pratipadaḥ
§59. yānakramaḥ
§60. indriyavaimātratā
§61-80
§61. pañcagotrāḥ
§62. dvādaśakadharmapravacanam
§63. dharmaparyāyaḥ
§64. dharmacakranāmāni
§65. saddharmanāmāni
§66. kaṇṭhoktakārikā_ādīnāṃ nāmāni
§67. catvāri dhyānāni
§68. samāpattināmāni
§69. catvāry apramāṇāni
§70. aṣṭau vimokṣāḥ
§71. aṣṭāv abhibhvāyatanāni
§72. daśakṛtsnāyatanāni
§73. trīṇi vimokṣamukhāni
§74. catvāri pratisaraṇāni
§75. trividhāḥ prajñāḥ
§76. pañcavidyāsthānāni
§77. catvāri dharmasamādānāni
§78. saptadhanāni
§79. ṣaḍanuttaryāṇi
§80. catvāry adhiṣṭhānāni
§81-100
§81. nava pramodyapūrvakā dhasmāḥ
§82. ṣaḍ niḥsaraṇīyadhātavaḥ
§83. catvāri devamanuṣyāṇāṃ cakrāṇi
§84. tāpasaṃvāraparyāyāḥ
§85. yogāṅgāni
§86. catvāri vyākaraṇāni
§87. trīṇi lakṣaṇāni
§88. catvāro ’bhiprāyāḥ
§89. catvāro ’bhisaṃdhayaḥ
§90. śamathavipaśyanāḥ
§91. daśākuśalāni
§92. daśakuśalāni
§93. puṇyakriyāvastūni
§94. paramārthaparyāyāḥ
§95. nirvāṇaparyāyāḥ
§95A
§95B
§96. śaraṇaparyāyāḥ
§97. mānanāparyāyāḥ
§98. spro źiṅ brtson pa la sogs pa’i miṅ la
§99. abhayaparyāyaḥ
§100. pañcopādānaskandhāḥ
§101-120
§101. catvāri mahābhūtāni; rūpaskandhanāmāni
§102. vedanāskandhanāmāni
§103. saṃjñāskandhanāmāni
§104. caitasikadharmāḥ
§105. vijñānanamāni
§106. dvādaśāyatanāni
§107. aṣṭādaśadhātavaḥ
§108. dvāviṃśatīndriyāṇi
§109. skandhadhātvāyatanendriyāntargatāni pāda_antarāṇi
§110. rāgāḥ
§111. trayaduḥkhatā
§112. punar aṣṭau duḥkhatāḥ
§113. dvādaśāṅga pratītyasamutpādaḥ
§114. ṣaḍ hetavaḥ
§115. catvāraḥ pratyayāḥ
§116. pañcaphalāni
§117. catvāro yonayaḥ
§118. catvāra āhārāḥ
§119. navasattva_āvāsāḥ
§120. aṣṭa_avakṣaṇāḥ
§121-140
§121. trikarmākārā
§122. pañcānantarīyāṇi
§123. pañcopānantarīyāṇi
§124. pañcakaṣāyāḥ
§125. aṣṭau lokadharmāḥ
§126. nānāguṇanāmāni
§127. skyon du brtsi ba’i miṅ la
§128. ṣaḍbhogānām apāyasthānāni
§129. anuttaraparyāyāḥ
§130. pariśuddhaparyāyāḥ
§131. nisṛjāparyāyāḥ
§132. kīrttipraśaṃsāparyāyāḥ
§133. nindanāparyāyāḥ
§134. anukūlapratikūlādayaḥ
§135. bṛhatparīttādayaḥ
§136. mitrakāryam
§137. amitrakarma
§138. kuśalādayaḥ
§139. dharmadeśanāśravaṇādināmāni
§140. māyādayaḥ
§141-160
§141. tyāgādayaḥ
§142. hitopakāraparyāyanāmāni
§143. blo daṅ bye bra phyed pa’i rnam pa’i miṅ la
§144. paṇḍitaparyāyanāmāni
§145. gambhīraparyāyanāmāni
§146. nandiparyāyaḥ
§147. krodhākārāḥ
§148. catvāraḥ puḍgalāḥ
§149. ihaparatrākārāṇi
§150. vivekādayaḥ
§151. sthānanāmāni
§152. bhūmikampitākāraḥ
§153. prabhāparyāyaḥ
§154. lokadhātavaḥ
§155. catvāro dvīpāḥ
§156. khams gsum gyi rim pa’i miṅ la
§157. ’dod pa’i khams kyi lha’i miṅ la
§158. bsam gtan daṅ po’i sa’i miṅ la
§159. bsam gtan gñis pa’i sa’i miṅ la
§160. bsam gtan gsum pa’i sa’i miṅ la
§161-180
§161. bsam gtan bźi pa’i sa’i miṅ la
§162. gnas gtsaṅ ma’i sa’i miṅ la
§163. gzugs med pa’i miṅ la
§164. laukikadevatāḥ
§165. navagrahāḥ
§166. aṣṭāviṃśati nakṣatrāṇi
§167. devanāganāmāni
§168. nāgarājanāmāni
§169. klu phal pa’i miṅ la
§170. yakṣāḥ
§171. gandharvā yathā
§172. asurā yathā
§173. garuḍendranāmāni
§174. kinnarā yathā
§175. mahoragādhipatināmāni
§176. kuṃbhāṇḍanāmāni
§177. maharṣināmāni
§178. pūrvopadhyāyanāmāni
§179. tīrthikāḥ
§180. ṣaṭ śāstāraḥ
§181-200
§181. cakravartirājānaḥ
§182. cakravartināṃ saptaratnādiguṇakramaḥ
§183. sātirekaputrasahasrāṇāṃ guṇapaddhatiḥ
§184. caturaṅgabalanāmāni
§185. pradeśarājanāmāni
§186. pāṇḍavādināmāni
§187. manuṣyakramaḥ
§188. catvāro varṇāḥ
§189. pha ma la sogs pa gñen bśes kyi miṅ la
§190. śarīrāṅgapratyaṅgāni
§191. lus su ’gyur ba’i rim pa’i miṅ la
§193
§194. rgas pa daṅ na ba’i miṅ la
§195. yul gyi miṅ la
§195 girināmāni
§196. rgya mtsho’i miṅ gi rnam graṅs daṇ chu daṅ gliṅ la sogs pa’i miṅ la
§197. śiṅ gi miṅ la
§198. mantranāyavanirgatāni
§199. utpātanimittāni
§200. pramāṇatarkanirgatārthāḥ
§201-220
§201. mu stegs pa rigs pa can gyi gźuṅ las ’byuṅ ba
§202. graṅs can gyi gźuṅ las ’byuṅ ba
§203. spyod pa can gyi gźuṅ la ’byuṅ ba
§204. bye brag pa’i tshig gi don drug la sogs pa’i miṅ la
§205. tshad ma maṅ po smra ba las ’byuṅ ba
§206. lta ba sna tshogs kyi miṅ la
§207. caturdaśāvyākṛtamūlāni
§208. tīrthakātmaparyāyāḥ
§209. viṃśatiśikharasamudgataḥ satkāyadṛṣṭiśailaḥ
§210. vyā ka ra ṇa’i skad kyi miṅ la
§211. saptavibhaktikāyaḥ
§212. yi dags su gtogs pa’i miṅ la
§213
§215. sems can dmyal ba daṅ gcad ciṅ gtub la sogs pa’i miṅ la
§216. graṅ ba’i sems can dmyal ba’ʼmiṅ la
§217. aṣṭādaśavidyā sthānāni
§218. bzo’i gnas daṅ sgyu rtsal gyi miṅ la
§219. rol mo byed pa daṅ spyad kyi miṅ la
§220. glu dbyaṅs kyi miṅ la
§221-240
§221. gar thabs kyi rnams graṅs la
§222. brāhmaṇavihārakarmāṇi
§223. bram ze’i las rnam pa drug gi miṅ la
§224. skad go mthun gyi miṅ la
§225. svargakāmādīnām nāmāni
§226. skabs nas tshig gi phrad du ’byuṅ ba‘i miṅ la
§227. mkhar daṅ gnas daṅ gos la sogs pa’i lam sraṅ gi miṅ la
§228. śiṅ rta daṅ thoṅ gśol gyi yan lag tu gtogs pa’i miṅ la
§229. ’bru sna tshogs kyi miṅ la
§230. dus ston gyi miṅ la
§231. źo mar daṅ zas skom gyi miṅ la
§232. oṣadhināmāni
§233. vastranāmāni
§234. pariṣkāranāmāni
§235. raṅganāmāni
§236. maṇiratnanāmāni
§237. śaṅkhādināmāni
§238. sarvālaṃkāranāmāni
§239. go mtshon gyi miṅ la
§240. pūjāpariṣkārāḥ
§241-260
§241. puṣpanāmāni
§242. puṣpamūlādināmāni
§243. puṣpaguṇanāmāni
§244. sarvadhūpanāmāni
§245. skad go ’dun gyi miṅ la
§246. āryamahāvaipulyabuddhāvataṃsakasutrāntavittagaṇanānāmāni
§247. āryagaṇḍavyūhodbhavitasaṃkhyānāmāni
§248. lalitavistarodbhavitasaṃkhyānāmāni
§249. abhdharmodbhavitasaṃkhyānāmāni
§250. ’jig rten pa’i graṅ kyi miṅ la
§251. rdul phra mo las bsgyur te dpag tshad la sogs par bsgre ba’i miṅ la
§252. stobs bcur bsgur te bsgre ba’i miṅ la
§253. dus kyi miṅ la
§254. digvidignāmāni
§255. bslab pa bca’ ba’i phan yon bcu daṅ ltuṅ byed sde lṅa la sogs pa’i miṅ las phan yon bcu’i miṅ las
§256. ltuṅ byed sde lṅa daṅ ma ṅes pa’i miṅ la
§257. phas pham pa bźi’i miṅ la
§258. dge ʼdun lhag ma bcu gsum ma ṅes pa‘i miṅ la
§259. naiḥsargikāḥ pāyattikāḥ
§259A. prathamaṃ daśakam
§259B. dvitīyaṃ daśakam
§259C. tṛtīyaṃ daśakam
§260. navatipātayantikādharmāḥ
§260A. prathamaṃ daśakam
§260B. dvitīyaṃ daśakam
§260C. tṛtīyaṃ daśakam
§260D. caturthaṃ daśakam
§260E. pañcamaṃ daśakam
§260F. ṣaṣṭhaṃ daśakam
§260G. saptamaṃ daśakam
§260H. aṣṭamaṃ daśakam
§260I. navamaṃ daśakam
§261-280
§261. pratideśanīyāni
§262. bslab pa’i chos maṅ po’i miṅ la
§263. adhikaraṇaśamathā
§264. chad pas bcad ciṅ gso ba la sogs pa’i miṅ la
§265. gsol ba daṅ las la sogs pa’i miṅ la
§266. triśaraṇagamanam
§267. bslab pa’i gźi brgyad la sogs pa’i miṅ la
§268. catvārah śramaṇakārakadharmāḥ
§269. rab tu ’byuṅ ba la sogs pa’i miṅ la
§270. rab tu byuṅ ba’i gźi la
§271. yo byad bcu gsum gyi miṅ la
§272. dge sbyod gi yo byad kyi miṅ la
§273. gaṅ zag bcu gñis miṅ la
§274. sde pa bżi rnam pa
§275. gżi bcu bdun la
§276. chu ruṅ ba rnam pa lṅa’i miṅ la
§277. dge sbyoṅ gi skyon du brtsi ba la
§278. gtsug lag khaṅ
§279. gos kyi gźi’i miṅ la
§280. ’dul ba las bstus pa’i skad thor bu pa
§281-283
§281. drug sde’i miṅ la
§282. ma ma bźi‘i miṅ la
§283. vyādhināmāni
Colophon
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
’dul ba las bstus pa’i skad thor bu pa
戒律語
jānantaḥ pṛcchati
mkhyen bźin du ’dri
書寫知者; 知而故問
jānanto ’pi na pṛcchati
mkhyen kyaṅ mi ’dri
雖知不寫; 知而不問
kāle pṛcchati
dus su ’dri
時中寫; 時至問
kulaparyāyeṇa śalākā caryate (kulaparyāyeṇa śalākā ccharyate)
khyim rim gyis thur mas ’drim
家中次第擺筋; 族姓次第有籌; 家中族次第以匙布散
kālātikrānte na pṛcchati (kālātikrāntaṃ na pṛcchanti)
dus las yol bar mi ’dri
過時不問; 不寫
arthopasaṃhitaṃ pṛcchati
don daṅ ldan par ’dri
有義書寫; 有利故問; 問之有義
anarthopasaṃhitaṃ napṛcchati
don daṅ mi ldan par mi ’dri
無義不問; 無利不問
śikṣāpadaprajñāptiḥ
bslab pa’i gźi bca’ ba
全戒基; 制學處; 定戒本基
asyām utpattau
byuṅ ba ’di la
說根由; 此起時; 為此由
asmin nidāne
gleṅ gźi ’di la
為此說; 由此緣
asmin prakaraṇe
skabs ’di la
時間; 於此時; 此時
asmin vastuni (asmin vastutiḥ)
dṅos po ’di la’am gźi ’di la
於此事; 為此故; 真 ; 此根
prajñāptiḥ
bcas pa
全有; 制; 斷者
anuprajñāptiḥ
rjes su bcas pa
隨斷者; 隨制; 隨順
pratikṣepaḥ
so sor spaṅ ba
各各棄; 遮; 各棄捨
abhyanujñā (asyanujñāḥ)
gnaṅ ba
與或許; 開; 須者
prātimokṣaḥ
so sor thar pa
各各解散; 別別解脫; 波羅提木叉
dakṣaṇīyaḥ
sbyin gnas
施住; 應尊敬
sabrahmacārī
tshaṅs par mtshuṅs par spyod
比行淨; 同梵行伴侶
bhadantaḥ
btsun pa
真正; 大德; 尊者
āyuṣmān
tshe daṅ ldan pa
具壽; 長老
āpattiḥ
ltuṅ ba
墮落; 犯
pāpattikā, pātāyantikā (pāyattikā, pātavantikā)
ltuṅ byed
作墮
sthūlātyayaḥ
ñes pa sbom po
麤罪
duṣkṛtam
ñes byas
作罪; 惡作; 小過
praviṣṭaḥ sparśasvīkṛtau
bcug reg ñam su myoṅ bar byas pa
受用觸樂
prasrāvaṇakaraṇe prasrāvanakaraṇasya mukhe varcomārge vā (prasrāvaṇakaraṇe prasrāvanakaraṇasya mukhe varcomarga pā)
zag byed du zag byed dam kha’am bśaṅ ba’i lam du
對於密根或口或於穀道; 為受觸樂以生支入大小便道及口
adattasya pañcamāṣakādeḥ (adattasya pañcamāṣakāde)
ma byin pa’i ma śa ka lṅa la sogs pa
未與海巴等項; 不與五磨沙等; 未與五麻沙等
steyacittena
rku sems kyis
以盜心
manuṣyagatiparigṛhītasya
mi’i rgyud kyis yoṅs su bzuṅ ba la
凡被人所知者; 人趣所攝
tatsaṃjñayā
der ’du śes pas
想指彼; 從彼彼想
haraṇahāraṇayor dūtenāpi
rku’am brkur bcug pa daṅ mṅags pas kyaṅ
盜; 自取教取或遣取; 使盜
jīvitoparodheḥ
srog bcad pa
殺生者
taccittena
de ltar bsams pa
想復如此
manuṣyagateḥ
mir gyur pa
成人者; 人趣
mānuṣyavigrahaḥ
mir chags pa
將成人者; 人身
vinidhāyasaṃjñā
’du śes bsgyur ba
轉想; 想轉變
tatsaṃjñayā
de ltar ’du śes pas
以如是想
uttaramanuṣyadharmayuktatoktavartamānaḥ (uttaramanuṣyadharmayuktatoktavātmanaḥ)
bdag mi’i chos bla ma daṅ ldan par smras pa
妄言我得過人法; 妄言得異剌麻
parāvagame
pha rol gyis go ba
識知; 他人知覺
anāpattiḥ
ltuṅ ba med
無墮; 無犯
ādikarmikaḥ
las daṅ po pa
初出家; 初業者; 初入門者
unmattakaḥ
myos pas
昏迷者
vikṣiptacittaḥ
sems ’khrugs pa
心亂者
vedanābhinnaḥ
sdug bsṅal gyi tshor bas gzir ba (sdug bsṅal gyi tshor bas zin pa)
持解苦者; 苦痛所壞; 受苦觸者
prāyogikī
sbyor ba las byuṅ ba
合中出; 加行; 和合中出
gurvī
lci ba
重
laghvī
yaṅ ba
輕
sāvaśeṣā
lhag ma yod pa
有餘
niravaśeṣaḥ
lhag ma med pa
無餘
ā saptamaṃ yugam upādāya
pha ma’i rigs bdun rgyud tshun chad
父母七代以下
pātranikubjanam
lhuṅ bzed khas dbub
合缽盂在地上
sāśaṅkam (sāśaṅga)
dogs pa daṅ bcas pa
故全緣; 具可疑
sapratibhayabhairavasammatam
bag tsha ba daṅ ’jigs pa daṅ bcas par grags pa
全懼怕; 有稱具懼怕者
ṣaḍvārgikāḥ
drug sde
六群; 六部; 六眾
vicaṭanam
rmel ba (rmal ba)
壞; 攝修; 進
apakoṭanam, ākoṭanam
bcag pa
斷; 撥
dhāvayet
’khur ’jug pa
著人洗; 令洗
rañjayet
’tshed du ’jug pa
注水令煎; 令染
ākoṭayet
’chag tu ’jug pa
著住; 令斷
gṛhavyākulikaḥ
khyim so
海巴俗家; 俗家
purāṇadvitīyā (pūrānadhitīyā)
sṅon gyi chuṅ ma
先妻; 故二
ghaṇṭāvaghoṣaṇam
dril sgra las bsgrags pa
出榜時諭; 鳴健吒
kārṣāpaṇam (karṣapaṇam)
kar śa pa na
白海巴; 迦利沙波拏; 錢
māṣakam
ma śa ka
海巴; 磨沙迦
saṃprajānan mṛṣāvādaḥ (saṃprajānamṛṣāvādaḥ)
śes bźin gyi brdzun smra ba
知則妄言說; 正知妄語; 故妄言
agamakaḥ
go bar byed pa ma yin pa’am mi go ba
非知亦不知; 不知; 令非知
ajñāpakaḥ (ajñāpakam)
śes pa byed pa ma yin pa
非知; 不令得知
samagraḥ
mthun pa
順合; 合; 具足
vyagraḥ
mi mthun pa
不順; 不合
pūrvacaramaḥ
daṅ po daṅ tha ma la sbyin pa
始終布施
mṛtavaibhavād bhuk (mṛtavaibhavadgukaḥ)
śi ba’i nor bgo ba
分亡故財
sārdhaṃvihārī (sārdhaṃvihārin)
lhan cig gnas pa
同住
pratibandhaḥ
’gog pa’am ’gogs (bgegs) sam bar du gcod pa
減; 斷; 魔皆消除; 障礙; 不容; 遮; 阻 ; 難
utkuṭukasthaḥ
cog bur ’dug pa
打坐; 常打坐; 蹲踞
antaḥsīma (antaḥsīmā)
mtshams kyi naṅ
界內
kṛtam idaṃ veṣam (kṛtedam veṣam, kṛtedam vaṣam)
cha byad ’di bźin byas
這等莊嚴; 如是莊嚴
pañcamaṇḍalakena vandanaṃ kṛtvā
yan lag lṅas phyag byas
五體投地; 以五輪作體
pragṛhītāñjaliḥ
thal mo sbyar
合掌
saṃghādhīnaḥ
dge ’dun la rag las pa
靠聖僧; 靠眾僧
purākalpaḥ
sṅon gyi cho ga
古法事; 古儀軌
haimantikaḥ
dgun gyi dus
冬時
grīṣmaḥ
dpyid kyi dus
春時
vārṣikaḥ
dbyar gyi dus
夏時
mitavārṣikaḥ (mṛtavārṣikaḥ)
dbyar thuṅ ṅu’i dus
夏短時; 短夏時
dīrghavārṣikaḥ
dbyar riṅ po’i dus
夏長時; 長夏時
poṣadhasthāpanam
gso sbyoṅ bźag pa
開布薩; 開褒灑陀
cūrṇam
’dag pa’i phye ma
細麵
jentam, jentākaḥ (jontakaḥ)
bsro khaṅ
暖房
udakabhramaḥ
gtor khuṅ (stor khuṅ)
陰溝
kuruvindaḥ
źa ñe gdar
混堂; 紅寶石; 出淨錫器; 朱砂; 黑鹽
layanaparihāraḥ
gnas khaṅ spags pa
砌住; 料顧房舍
utthānakārakaḥ (utthakārakaḥ)
lag gi las byed pa
倣活; 做估
dantakāṣṭham
so śiṅ
牙杖; 楊杖
ārocanam
gsol ba gdab pa
禱祝
aruṇaḥ (āruṇam)
skya reṅs
將曉
nīlāruṇaḥ
skya reṅs daṅ po śar ba
東方初發白
pītāruṇaḥ
skya reṅs bar ma
未發白; 大亮
tamrāruṇaḥ (tāmāruṇaḥ)
skya reṅs tha ma
大發白; 將旭
nepathyam (naipacchyam)
cha lugs
飾; 莊扮
tīrthikāvasathaḥ (tīrthikāḥ apasthaḥ)
kalahakārakaḥ
[(muid :: 233d89aa-ff20-11e0-ab97-001cc4df1abe)]
avasāraṇam
mu stegs can gyi gnas
tshu rol lam tshun chad
rtsod pa’i mtshan ma las bsgyur ba
nan tur du bya ba
有外道處
[(muid :: 6827f329-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: 9058ae70-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: e0a9f5e4-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: 6827f329-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: 9058ae70-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: e0a9f5e4-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: 6827f329-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: 9058ae70-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
[(muid :: e0a9f5e4-357f-11e2-b349-001cc4ddf0f4)]
prāyaścittikaḥ
śuddhapāpattikaḥ
’thab krol byed pa
bzod par gsol ba
教唆; 作鬧嚷
倍話,求宥
[(muid :: 233d89aa-ff20-11e0-ab97-001cc4df1abe)]
naisargikāpattiḥ
ltuṅ ba
墜
kākottārasamarthaḥ, kākotthāpanasamarthaḥ (kākottāyarasamarthaḥ)
ltuṅ ba ma ’dres pa
墜不雜
catuṣkumbhikayā sarpati
spaṅ ba’i ltuṅ byed
棄墮; 應棄墮
paribhāvitam
bya rog gam khwa skrod nus pa
能驚趕烏鴉; 能驅烏
saṃkāraḥ
rkaṅ lag bźi wis phye ba
手足全殘; 收土堆
saṃmārjanī
bsgos pa
分付; 思惟; 專心
secanam
phyag dar
灑掃
bhṛkuṭiḥ
phyags ma
掃帚
viloma
bkru ba
洗
pratiloma
khro gñer
忿怒; 蹙額
parijanaḥ
mi mthun pa
不順
ṣaḍdharmāḥ
mi mthun pa
不順
ṣaḍanudharmāḥ
gyog ’khor
屬下; 家人; 使者
pratigrahaḥ
chos drug
六法
anuṣaṅgaḥ
rjes su mthun pa’i chos drug
隨順六法
antarāyikaddharmāḥ
byin len / sbyin len
與取; 能取; 攝受
utthānam
rjes su ’brel ba
相連
avikopitaḥ (avigopitaḥ)
bar du gcod pa’i chos
起斷除; 障法; 阻法
prakṛtisthaḥ
ldaṅ ba
起
carmakāraḥ (rathakāraḥ)
ma ñams pa
不壞; 未敗
saṃbādhapradeśaḥ
raṅ bźin du ’dug pa
住自然
vraṇasāmantakaḥ
ko lpags mkhan
皮物; 車匠
na golomakam keśaś chedayet (na golomakam keśam chedayet, na golomakam keśācchadayet)
mdoms
密相; 總言
muṇḍanā
rma’i than kor
瘡疤; 瘡邊
dvyaṅgulavartaḥ (dvyaṅgulāvartaḥ)
skra chan pas mi breg
未削髮; 髮不削
pratibalo bhavati
skra breg
剃髮
sātisāro bhavati
sor gñis ’khris pa
二指長
śauṭīraḥ
mthu yod pa’am nus pa’am dpyad bzod
有力; 耐煩; 能
ucchargaraḥ (ucarkaraḥ)
’gal tshabs can du ’gyur ro
違背十分; 有違越; 不盡美
ucchakaraḥ
sgeg rdzas
戲器; 貢高
karaṇḍakaḥ
gram pa
牆根
vahiḥsaṃvṛtaḥ
gram pa
牆根
antarviśālaḥ
khaṅ pa zlum po
圓房
jālavātāyanam
phyi rub pa
塞房; 外精緻
cakrikā
naṅ yaṅs pa
內寬
kapoṭamālā (kapotamalā)
skar khuṅ dra ba can
有網窗孔
kaṭukatailam (kaṭukatelam)
sgo gtan zuṅ can
雙拜關; 雙插關
āyasadarvikā
stegs bu
台基
pādadhāvanikā
yuṅs mar
芥子油
kūrmākṛtikharaḥ
lcags gzar (lcags bzar)
鐵杓
kuntapalakaḥ
rkaṅ pa bkru ba’i sa
洗腳地
talakopari
rus sbal gi rgyab ’dra ba rtsub pa
如龜背而麤; 如龜文而麤
jyeṣṭhaḥ
mduṅ rtse
鎗尖
madhyaḥ
khaṅ steṅ
上房; 房上
kanīyān (kanīyam)
chen po’am thu bo
大; 長孟
janapadacārikā
bar ma
中; 仲
karvaṭakaḥ
chuṅ ṅam ’briṅ po tha chuṅ skabs sbyar
小; 季
upanimantraṇam
yul rgyu ba
遊境上
avadhyāyati
ri ’or ba
山中人
kṣipati
mgron du bod pa
請客; 請待; 作客者
vivācayati
’phya ba
嗤笑
śulkaḥ
gźogs ’phyas
笑話; 譏侮; 譏笑
karmadānam (karmādānam)
rnam par smod pa
毀; 毀謗; 毀諦
saṃvararūḍhaḥ (saṃvarākūṭaḥ, saṃvararuṭaḥ)
śo gam
抽分; 稅
ośaṭukam, ośaḍukam
las su bsko pa
交付事; 任事; 授事
maunam (monam)
sdom pa chags
貪者; 律儀增長; 甚於戒
ehi svāgataḥ
’dag rdzas
塗物
balād upakrāntaḥ
mi smra ba
不言; 莫說; 寂靜
āmṛśati
tshur śog legs par ’oṅs so
善來; 過來 ; 前來 ; 好生來
parāmṛśati
mthus brtser
威勢; 以力扶; 以力挾
ālambhanam
nom pa
嗅; 觸
tarapuṭaḥ
ñug pa
聞氣; 取
pratisrotaḥ
braṅ sprad
胸前; 胸觸
kapardakaḥ
gru tshugs
浮囊
kākaṇi
rgyun las bzlog pa
常迴遮; 逆流
māṣakaḥ
mgron bu (’gron bu)
海巴; 貝
kārṣāpaṇaḥ
ka ka ni mgron bu ñi śu’i rin (’gron bu ñi śu’i rin)
價值二十具謂迦迦尼; 迦迦尼
cīvarabhaṇḍikā (cīvarabhaṇḍikaḥ, cīvarabhāṇḍikā)
ma śa ka mgron bu brgyad bcu’i rin (’gron bu brgyad bcu’i rin)
價值八十具謂麻沙迦; 磨沙加; 價值百十海巴
cīvarakaraṇḍakam (cīvarakaraṇḍikam)
kar śa pa na mgron bu stoṅ drug brgya’i rin
價值六百海巴; 迦利沙缽拏; 千六百貝價為迦利沙缽那
garbhayātanam (garbhavātanam)
chos gos kyi snod
盛袈裟器; 盛衣器
adhivāsanam
chos gos kyi sgro ga
法衣繩子; 衣篋
mañcaḥ
mṅal rlugs par bya ba
打胎
pīṭhaḥ
gnaṅ ba’am ruṅ bar bya ba
須者; 宜者
ghaṭaḥ
khri
床
ghaṭikā
khri’u
交床; 坐具; 小床; 繩床
karakiṇī
rdza ma
罎; 瓶
kuṇḍikā
phru rtog
爪癢物; 瓶
kalpikaḥ
ril ba spyi blugs
小淨瓶
pariṣvajanam
ril ba spyi blugs
小淨瓶
bhāryā
ruṅ ba
中用; 應
praṇayaḥ
’khyud pa (khyud pa)
抱
prakaṭaḥ
chuṅ ma
妻
paripāṭiḥ
sdug pa
苦; 親愛; 心疼物
harati, pratyāharati
gsal ba’am mṅon pa
明顯
ākarṣaṇam
rims kyis
次第
pāṭapāṭikaḥ (pāṭāpaṭikā)
phrin phar bskyal pa daṅ phyir bskyal ba
回; 取; 送信; 回收
vyāmaḥ
draṅ ba
正直; 收
hastaḥ
lan gcig gñis phrad pa
過一二次
aṅguliḥ
’dom
托; 尋
anyathā bhāgīyaḥ
khru
肘
chandapoṣadham ārocayati ārocitaṃ (cchandayoṣadharmañ cācayati) ca pravedayate (pravadayati)
sor
指
prativastu
gźan gyi cha
別家; 別分
uddhṛtakaṭhinam
dad pa’i gso sbyoṅ bgyi bar gsol ba ’debs so gsol ba yaṅ mkhyen par gsol lo
請禱祝乘念作布薩事乞鑑之; 告欲褒灑陀及報所告
kaṭhināstāraṇam, kaṭhinastāraḥ
nor daṅ ’dra ba
如錢鈔; 別別事
saṃkalpitamārgaṇam
sra brkyaṅ phyuṅ ba
開具會; 已選羯耻那
chandadāyakaḥ
sra brkyaṅ gdiṅ ba
袈裟坐具; 張羯耻那
adhikaraṇam
śom pa la sbyor ka byed pa
擺布停當; 尋相當
saṃnihitam
dad pa ’bul ba
進信; 與欲者
aprarohaṇadharmakaḥ (aprarohaṇabharmakaḥ)
rtsod pa
爭
kulapratisaṃvedakaḥ
bźag pa’am gter du bcug pa
放; 俱在; 入藏
auśīrikāḥ (ośīrikāḥ)
mi skye ba’i chos can
具不生法
golaḥ (rolaḥ)
khyim so sor bsgo ba
一一分付各家; 告各家
ṭivyakaḥ
źa lu’am myu gu
青苗
paṇitakam vadhnanti (praṇitakam vananti)
bum pa
大瓶
ahrāsaḥ (ahusaḥ)
chu la ’dzub mos se gol rdob pa
水中彈指
sāṃyamanikaḥ
skus ’dzugs pa’am yal zug khra ba
令吐; 著嘔
kriyākāraḥ
mi chuṅ ba
不小
parimārjanam (parimarjānam)
yaṅ dag par sdom pa
真禁戒
prasphoṭanam (praspoṭanam)
khrims su byas pa
守法; 定例
antarvarṣā (antarvārṣā)
phyi bdar bya ba
掃拭
chinnavārṣikaḥ
sprugs pa’am phyi ba
拂; 開; 拭
avārṣakaḥ (avārṣīka)
dbyar tshuṅ chad
內夏至; 夏內; 至夏
khaṇḍaphullaḥ (khaṇḍapullaḥ)
dbyar gnas pa las ñams pa
避夏; 已犯雨安居; 已犯夏格
līlāyitatvam (līlāyitatam)
dbyar gnas su ma źugs pa’am lor ma lon pa
不入避夏處; 不入雨安居; 不成一年 ; 未入避夏或後至者
saṃtānabāhulyam (saṃtanabāhulyam)
khaṅ pa ral źiṅ grum pa
房屋坍塌
dharmapaṇanam
lus bsgyur ba
身搖; 戲嬉; 變身
vipravādanam
rgyud maṅ ba
心多; 相續多
visaṃvādanam
chos ’tshoṅ ba
賣法
upanimantraṇam
slu ba
哄誘; 誑
kālikaḥ
slu ba
哄誘; 誑; 欺
yāmikaḥ
mgron du gñer ba
待客
saptāhikam (saptahikam)
dus su ruṅ ba
時分可
yāvajjīvikam
thun tshod du ruṅ ba
刻分可
kheṭakaṭāhakam (kheṭakaṭahakam)
źag bdun pa
七夜; 七日
kuñcikā
’tsho ba’i bar du bcaṅ ba
臨終; 乃至命存; 一生可
śūrpakaḥ
mchil ma’i snod
唾器
kuṇḍalakam
gtan pa dbye ba’i lcags sbu gu’o
鑰匙
varatram (varantram, varattram)
źab ma’am slo ma
篩羅
pailottakam (vailaitikam)
bkru bśal gyi snod
洗浣器; 洗瘦器
udakadattā (udakadattaḥ)
’breṅ ba
灌
dhanakrītā (dhanakrītam)
rdol ba
漏器
dhvajahṛtā
chu tshogs kyis byin pa
以濾給
paṭavāsinī
rin chas ños pa
用價購者
samajīvikā
btsan phrogs su thob pa
強奪得者
tatkṣaṇikā
gos zas kyis ’tshos pa
衣食資養
pitṛrakṣitā (pīṭirakṣitā)
kha dum pa
同口
mātṛrakṣitā (matṛrakṣitā)
thaṅ ’ga’ ’phrad pa
多相見; 幾會見者
bhrātṛrakṣitā
phas bsruṅs pa
父愛護
bhaginīrakṣitā
mas bsruṅs pa
母愛護; 母護
śvaśurakṣitā (śvaśrurarakṣitā)
miṅ pos bsruṅs pa
兄護妹; 兄弟護; 兄護
śvaśrururakṣitā
phu nu mos bsruṅs pa
姊妹相護; 姊妹護
jñātirakṣitā
gyos pos bsruṅs pa
丈夫相護; 丈夫護
gotrarakṣitā
rgyug mos bsruṅs pa
丈母相護; 丈母護
mālāguṇaparikṣiptaḥ
gñen pas bsruṅs pa
骨肉護; 親眷護
tatkṣaṇikā
rus chags kyis bsruṅs pa
骨肉護
āvāhaḥ
skyes kyi dus btab pa
生日; 纏鬘條; 男之定期
vivāhaḥ
thaṅ ’ga’ ’phrad pa
多相見; 即時者; 幾會見者
kāyasaṃsargaḥ
bag mar blaṅs pa
娶與; 娶
pariṣvajamātram (pariaṣṭhajamātram)
bag mar btaṅ ba
與嫁; 嫁
dvayadvayasamāpattiḥ
mthaṅ sprad pa
下身相觸; 身交會
mthaṅ sprad pa tsam
微觸; 唯抱
nandaḥ
gñis kyis gñis sprad pa
雙雙相持; 兩兩相合
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=182f2e12-afa6-11df-b371-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login