Arabicفإذا قابل حبيبته لا يحدّثها عن الأشجار والطيور والأزهار ، بل عن ظنونه وآلامه ،
translitfa-ʔiḏā qābala ḥabībata-hū lā yuḥaddiṯu-hā ʕan il-ʔašǧār wa’l-ṭuyūr wa’l-ʔazhār, bal ʕan ẓunūni-h wa-ʔālāmi-h,
Transl_SGWhen he meets his beloved he will not talk to her about the trees, birds and flowers, but maybe about his thoughts and pains,
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33969f84-f77b-11eb-841a-005056a97067