Arabicفإنْ استعملنا الأولى ظهرت متكلّفة متنافرة شاذّة بعيدة عن الفنّ الذي يتطلّب المسحة الحقيقية والدقّة في تصوير الألوان المحلّية ،
translitfa-ʔin istaʕmalnā ’l-ʔūlà ẓaharat mutakallifaẗ mutanāfiraẗ šāḏḏaẗ baʕīdaẗ ʕan il-fann allaḏī yataṭallabu ’l-masḥaẗ al-ḥaqīqiyyaẗ wa’l-diqqaẗ fī taṣwīr al-ʔalwān al-maḥalliyyaẗ,
Transl_SGIf we use the former it appears mannered, inadequate, unnatural, far from the type of art that demands that the description of local colour be marked by realism and precision.
keywordsAR: mutakallif (takalluf), šāḏḏ (šuḏūḏ), fann, ḥaqīqaẗ / ḥaqīqaẗ / ḥaqīqī, taṣwīr, ʔalwān, maḥallī
EN: local colour, realism, precision
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33cc2969-f77b-11eb-841a-005056a97067