You are here: BP HOME > SP > Praśnopaniṣat > fulltext
Praśnopaniṣat

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 1
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 2
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 3
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 4
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 5
Click to Expand/Collapse OptionPraśna 6
te tam arcayantas  tvaṃ hi naḥ pitā  yo ’smākam avidyāyāḥ paraṃ pāraṃ tārayasīti  namaḥ paramaṛṣibhyo namaḥ paramaṛṣibhyaḥ || 
همه مريدان از شنبده اين سخن پپلاد را تواضع كردند و گفتند كه  تو بزرگ مائى و بجاى پدر مائى  كه از اين در ياى اوديا كه جهل است گد را نيده بكنار رسانيدى  گيانيان بزرگ را نمس كار گيانيان بزرگ را نمس كار يعنى موحّدان بزرگ را تواضع
تمام شد براهمن
و تمام شد اپنكهت پرشن از اتهربن بيد 
Etiam discipuli, à τῷ audire hoc verbum, τῷ Pilad τὀ humilis submisso fecerunt. Dixerunt, quòd:  tu, magnus noster es; et pater nostrer 1 es;  quòd, ex hoc mari τοῦ aoudia, quòd insipientia est, (nos) ut transire fecisti, cum littore (ad littus) pervenire fecisti.  Τοῖς kianian magnis τὸ nemeskar, τοῖς kinian magnis τὸ nemeskar; id est, unitariis magnis humilis submissio.

Absolutum est Brahmen. Et cum absolutione (ad finem) pervenit Oupnek’hat PORSCH, ex Athrban Beid (desumptum). 
8. And they praising him, said:  ‘You, indeed, are our father,  you who carry us from our ignorance to the other shore.’  Adoration to the highest Rishis! Adoration to the highest Rishis! Tat sat. Harih, Om! 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login