You are here:
BP HOME
>
MI
>
Brand
> fulltext
Brand
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1866)
English: Eng Herford (1894)
German: Ger Morgenstern (1901)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Brand
Choose specific texts..
Brand
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-206
201-206
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-281
251-260
261-270
271-280
281
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-270
251-260
261-270
ACT V
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-496
451-460
461-470
471-480
481-490
491-496
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
BRAND
(smiler).
Stiftskapellan.
Lig haren under holtets gran
har jeg mit hus snart her snart hist.
BRAND.
[Smiling.]
A mission-preacher, say.
I wander like the woodland hare,
And where I am, my home is there.
BRAND
(lächelnd.)
Vikar.
So nimmt ein Has’ im Walde jetzt
Und jetzt im Korn sein Lager wahr.
EJNAR.
Og hvor går rejsen nu tilsidst?
EINAR.
And whither is your last resort?
EJNAR.
Und wohin geht die Fahrt zuletzt?
BRAND
(hurtigt og hårdt).
Spørg ej om det!
BRAND.
[Sternly and quickly.]
Inquire not!
BRAND
(schnell und hart.)
Frag’ nicht danach!
EJNAR.
Hvorfor?
EINAR.
Wherefore?
EJNAR.
Warum?
BRAND
(forandrer tonen).
Å jo!
Det skib, som venter eder to,
skal også føre mig herfra.
BRAND.
[Changing his tone.]
Ah,-then know,
The ship that stays for you below
Shall bear me also from the port.
BRAND
(verändert den Ton.)
Nun gut!
Das Schiff, drauf Ihr die Reise tut,
Bringt auch wohl mich nach meinem Ziel.
EJNAR.
Min brudgomshest? Hurra, hurra!
Tænk, Agnes, han skal samme vej!
EINAR.
Hurrah! My bridal-courser true!
Think, Agnes, he is coming too!
EJNAR.
Mein Brautschaftsrößlein? Glücks zuviel!
Hei, Schatz, nun fahren wir zu drei’n!
BRAND.
Ja, men jeg skal til gravøl, jeg.
BRAND.
But I am to a burial bound.
BRAND.
Doch mich ruft ein Begräbnis.
AGNES.
Til gravøl?
AGNES.
A burial.
AGNES.
Ein
Begräbnis?
EJNAR.
Du? Hvem skal begraves?
EINAR.
You? Why, who is dead?
EJNAR.
Dich? Wer soll zur Erde?
BRAND.
Den Gud, som nys du kaldte din.
BRAND.
The God who was your God, you said.
BRAND.
Der
Gott
, den Du den
Deinen
nennst.
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=a78c242e-a8c6-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login