▪ Out of the 4 values the root can take in Sem (according to DRS), only 1 is realized in MSA. The meaning ‘telephone’ is a neologism coined from the basic meaning ‘to shout, hail, call’.
–
▪ DRS 5 (1995)#HTP-1 Ar hatafa ‘s’écrier, appeler qn, louer; roucouler’, IraqAr hitof ‘acclamer’, PalAr hataf ‘pousser des cris de joie, acclamer’, EgAr hataf ‘crier un slogan’, hātif ‘voix de l’intuition’; Jib htof ‘appeler à l’aide; prendre soin de’. -2 MġrAr hataf ‘délirer (malade), radoter’, hatūf ‘insensé’, Te hatäfbelä ‘délirer; se tromper’, Tña hatäfä ‘bafouiller, délirer’. -3 Marāz hataf ‘donner beaucoup de feuilles’. -4 SudAr hataf ‘tomber continûment (averse)’
1 (hatf) to coo (pigeons). – 2 (hutāf) to shout; to rejoice, shout with joy; to acclaim, hail, cheer, applaud (li- or bi‑ s.o.); to jeer, boo (ḍidd s.o.); to praise highly, extol (bi‑ s.th.); (alg.) to call up (on the telephone) – WehrCowan1979.
▪ Outside Ar, the root seems to have a cognate only in Jib. The latter’s meaning is probably too far from the Ar as to pass as a borrowing. Thus, one might assume that the root is Sem. The material, however, is too little as to allow for a reconstruction.
▪ …
▪ DRS 5 (1995)#HTP-1 Ar hatafa ‘s’écrier, appeler qn, louer; roucouler’, IraqAr hitof ‘acclamer’, PalAr hataf ‘pousser des cris de joie, acclamer’, EgAr hataf ‘crier un slogan’, hātif ‘voix de l’intuition’; Jib htof ‘appeler à l’aide; prendre soin de’. ▪ …
▪ … ▪ …
–
►hatafa bi-hī, to call out to s.o. ►hatafa bi-hī hātif, a voice called out to him, an invisible force told him, made him (do s.th.) ►hatafa bi-ḥayāti-hī, to cheer s.o. ►hatafa ṯalāṯan, to give (li‑ s.o.) three cheers ►tahātafa, vb. VI, to shout encouragement to one another, encourage one another (ʕalà to do s.th.): tL-stem, recip. ►hatfaẗ, n.f., shout, cry, call: n.vic. ►hutāf, pl. ‑āt, n., shout, cry, call; exclamation of joy; hurrah; acclamation, acclaim, applause; cheer (li‑ to s.o.); booing, shooting down: vn. I | hutāf al-ḥarb, n., battle cry, war cry; ʕāṣifaẗ min al-hutāf, n., storm of applause, thundering applause. ►BP#1227hātif, 1 adj., shouting, calling loudly: PA I. – 2 n., (in earlier Sufism) invisible caller, voice: nominalized PA I. – 3 n., (pl. hawātifᵘ) telephone; loudspeaker: neolog., properly PA I, *‘the calling one’. – 4 pl. hawātifᵘ, exclamations, shouts, cries, calls | hātif al-qalb, n., inner voice; bi’l-hātif, adj., by telephone; hātif ʔālī, n., automated telephony, telephone connection with direct dialing; hātif hawāʔī, n., radio telephone, police radio. ►BP#2556hātifī, adj., telephonic, telephone- (in compounds): nsb-adj. of hātif_3 (see preceding item).