ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 19Nov2022
√ẒʕN
▪ ẒʕN_1 ‘to move away, leave, depart’ ↗ẓaʕana
▪ ẒʕN_ ‘…’ ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to leave, depart, migrate, move around in search of pasture; camel litters in which women travel, howdaj; women travelling in the company of men’
▪ [v1] : from a vb., widely attested in Sem (protSem *Ṯ̣ʕN), with the basic meaning of *‘loading (an animal), decamping, hitting the road, etc.’ (DRS).
▪ [v2] : …
▪ [v1] DRS #Ḏ̣ʕN: Akk ṣēnu, ṣānu, ṣeʔānu ‘charger’, Hbr *ṣāʕan ‘plier une tente’, EmpAram ṭʕn ‘porter, charger’, ṭʕwn ‘charge’, JudPal ṭᵊʕan ‘charger, porter’, Syr ṭᵊʕen ‘porter’, Palm ṭʕyn ‘chargé (chameau)’, Ar ẓaʕana ‘se mettre en route, partir’, Sab ẓʕn ‘faire route; se déplacer, changer de position, décamper’, Jib ẓaʕan ‘se disperser, gagner une nouvelle résidence’, Soq ṭaʕan ‘se mettre en route’, Gz ṣaʕana, Tña ṣäʕanä, Te ṣäʕana, Amh Gaf Gur č̣anä, Har ṭaʔana, Arg č̣ahana ‘charger une bête de somme’.
▪ …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d96cd629-06ff-11ee-937a-005056a97067