ID 072 • Sw – • BP 971 • APD … • © SG | 15Feb2021
√BRK
1a to bless (fī or s.o., also li- or ʕalà), invoke a blessing on; b to give one’s blessing (to s.th.), sanction (s.th.) – WehrCowan1979.
▪ From WSem *√BRK ‘to bless’, probably a metathesized variant of *√KRB – Huehnergard2011.
…
▪ Bergsträsser1928: (*‘to bless’) Akk (krb (u)), Hbr (ints) brk, Syr (ints) brk, Gz (L-stem) brk.
▪ …
▪ Jeffery1938: »With this should be taken the forms barakāt (vii, 94; xi, 50, 76), and mubārak (iii, 90; vi, 92, 156, etc.). / The primitive verb baraka, which is not used in the Qurʔān, means ‘to kneel’, used specially of the camel, so that ʔabraka is the technical word for making a camel kneel. In this primitive sense it is common Sem […]. It was in the NSem area, however, that the root seems to have developed the sense of ‘to bless’, and from thence it passed to the SSem area. Thus we have Hbr bārak and Phoen brk ‘to bless’, Aram Syr bᵊraḵ ‘to bless or praise’, and in Palm such phrases as bryk šmw lʕlmʔ (de Vogüé, No. 94) ‘blessed be his name for evermore’, and ybrk (ibid., No. 144) ‘may he bless’. From this NSem sense we find derived the Sab brk (Rossini, Glossarium, 118), Eth [Gz] baraka ‘to bless, celebrate the praises of’, and Ar bāraka as above. Note also the formations Hbr bᵊrāḵāʰ, Aram birkā, Syr būrkᵊtā, which also were taken over into SSem, e.g. Eth [Gz] barakat, Ar barakaẗ.«
▪ …
▪ (Huehnergard2011:) Engl n.prop. Baruch, from Hbr bārûḵ ‘blessed’, PP of *bāraḵ ‘to bless’ (only attested in derived stem bērēḵ ‘to bless’, cf. Ar L-stem ↗bāraka ‘to bless’). – Engl broker, from Ar al-barkaẗ, colloquial variant of al- ↗barakaẗ ‘the blessing, divine favor, gift’, from Ar ↗bāraka ‘to bless’, (associative) L-stem, prob. borrowed from Hbr.
►BP#4239tabāraka, vb. VI, to be blessed, be praised: tL-stem, self-ref. | tabāraka… God bless…
►BP#1803mubārak, adj., blessed, fortunate, lucky: PP III
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7a1c1b4-06ff-11ee-937a-005056a97067