ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 23Feb2021
√ḤLW/Y
piece of jewelry, trinket – WehrCowan1976.
▪ DRS 9 (2010) #ḤLW/Y: EmpAram ḥly, BiblAram ḥᵃlā, ḥalī, Syr ḥᵊlī, Mnd ḫlā, Ar ḥalà, ḥaliya ‘être doux, agréable au goût’, SAr ḥalwi: chose sucrée, Mhr ḥōli ‘agréable’, šəḥlū, Jib s̃ḥɛlé ‘trouver agréable’. – Hbr ḥᵃlī ‘collier, parure’, Ar ḥaly ‘ornement, parure, bijou’, ḥalà(y) ‘orner de pierreries, de bijoux’. – Hbr māḥᵃlat: terme technique de musique, Ar muḥallī ‘musicien’, Gz ḥalaya, Te ḥala, Amh ḥalläyä ‘chanter’; Tña ḥaläyä ‘chant’, Amh maḥlet ‘hymne’. – Ar ḥalà ‘donner qc à qn’, ḥilwān ‘cadeau, don’, Sab Min ḥly ‘don’, Soq ḥole ‘donner’; Gz ʔaḥlaya, ʔaḥallaya ‘donner un pot-de-vin’, ḥəlyān ‘pot-de-vin, don, récompense’.
▪ Orel&Stolbova1994 (#1225): No cognates given for Sem, but in WCh (Hs gállā́ ‘sweet juice sucked from the abdomen of a hornet’), allí ‘sweet’ in 1 CCh lang, and hal-am‑ ‘sweet’ in 1 Rift idiom.
▪ …
NB: Below, only the derivatives of the value *‘adornment, jewelry’ are given. For others, esp. those of the (most prob. related) *‘sweetness’, cf. ↗ḥulw, ↗ḥalwà, and, for the overall picture, root entry ↗√ḤLW/Y. ►ḥalà, i, vb. I, to adorn, grace.
►ḥaliya, a, vb. I, to be adorned (bi‑ with).
►ḥallà, vb. II, 1 ↗ḥulw; 2 to adorn, bedeck, embellish, attire, furnish, provide (s.o., s.th., bi‑ with): D-stem, caus.
►taḥallà, vb. V, to adorn o.s., be adorned, decked out, embellished, graced, endowed, furnished, provided (bi‑ with): Dt-stem, refl./pass.►ḥilyaẗ, pl. ḥilan, var. ḥulan, n., 1a decoration, embellishment, finery; b ornament.
►taḥliyaẗ, n.f., decoration , embellishment, ornamentation: vn. II.
►muḥallan, det. muḥallà, adj., 1 ↗ḥulw; 2 decorated, embellished, adorned, ornamented (bi‑ with): PP II.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d83c3a2c-06ff-11ee-937a-005056a97067