ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤǦː (ḤǦǦ)
1a to overcome, defeat (s.o., with arguments, with evidence), confute (s.o.); b to convince (s.o.); – 2 ↗ḥaǧǧ – WehrCowan1976.
▪ Originally *‘to circulate around s.th.’? Cf. Hbr ḥāgag ‘danser, tournoyer’, ḥāg, JP ḥᵃgag ‘décrire un cercle’, Ar ḥaǧāǧ ‘os de l’orbite’ (DRS #ḤGG-1).
▪ …
▪ DRS 9 (2010) #ḤGG-2 Ar ḥaǧǧa ‘l’emporter dans la dispute, réfuter par des arguments’, ḥuǧǧaẗ ‘preuve, argument’, SudAr ĭḥtažž ‘s’opposer’, ḥužža ‘querelle’, Sab Min ḥg ‘ordonnance, droit, titre’, Mhr ḥag, Ḥrs ḥəg, Jib ḥegg ‘empêcher une/sa femme d’épouser un autre homme’; Gz ḥaggaga ‘faire des lois, décréter, ordonner’, Tña ḥəggi ‘loi, règlement, coutume’, Iḥaggägä ‘faire une loi’, Te ḥagga ‘être fixé, sûr’, ḥaggägä ‘délimiter’, Amh Gur ḥəgg ‘loi, coutume’; Sab Qat ḥg, bḥg, ḥgn, ḥngn, Gz ḥəgga ‘comme, selon’. -3-6 […].
▪ …
▪ …
►ḥāǧǧa, vb. III, to dispute, debate, argue, reason (with s.o.): L-stem, associative.
►ʔaḥaǧǧa, vb. IV, 1 to argue against each other, carry on a dispute, to debate; 2 to take counsel: *Š-stem, denom.
►ĭḥtaǧǧa, vb. VIII, 1 to advance (bi‑ s.th.) as an argument, plea, excuse, or pretext; 2 to allege in support or vindication, plead (bi‑ s.th.); 3 to vindicate, justify (li‑ s.th.); 4 to protest, remonstrate (ʕalà against), object, raise objections (ʕalà to): Gt-stem, self-refer.►ḥiǧāǧ, n., argument, dispute, debate.
►taḥaǧǧuǧ, n., argumentation, pleading, offering of a pretext, pretence, excuse: vn. V, from an obsol. Dt-stem, denom., self-ref. (<*‘to make use of s.th. as an argument, ḥuǧǧaẗ, for o.s.’).
►BP#2662ĭḥtiǧāǧ, pl. ‑āt, n., 1 argumentation; 2 pretext, excuse, plea, pretence; 3 protest, remonstrance (ʕalà against), objection, exception (ʕalà to): vn. VIII.
►BP#1851ḥuǧǧaẗ, pl. ḥuǧaǧ, n.f., 1 argument; 2 pretence, pretext, plea; 3 proof, evidence; 4 document, writ, deed, record; 5 authoritative source, competent authority | bi‑~ ʔanna, expr., under the pretence that…, on the plea…, on the pretext of…: perh. the etymon proper from which the vb. I ḥaǧǧa is derived.For other values of the root, see ↗ḥaǧǧ and ↗ḥaǧāǧ as well as, for the overall picture, ↗√ḤǦː (ḤǦǦ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d80bb6b2-06ff-11ee-937a-005056a97067