▪ MWǦ_1 ‘...’ ↗... ▪ MWǦ_2 ‘...’ ↗... ▪ MWǦ_3 ‘...’ ↗...♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘wave, swell, surge, to swell, heave, roll, be excited, be agitated, flood, be stormy, (of sea) to be high; to intermingle’
▪ MWR_1 ‘...’ ↗... ▪ MWR_2 ‘...’ ↗... ▪ MWR_3 ‘...’ ↗...♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to move briskly to and fro, swell, boil, chum; high waves, dusty wind; to spill over, (of liquids) to run; (of stars) to set and rise in succession; to contradict, contest; to pluck out’ –
▪ Jeffrey1938: »It was very commonly recognized as a foreign name,1
the usual theory being that it was from an original form Mūšā, which some say means ‘water’ and ‘trees’ in Hbr,2
and others in Copt,3
this name being given to Moses because of the place from which he was taken. / It is possible that the name came direct from the Hbr Mōšäʰ, or as Derenbourg in REJ, xviii: 127, suggests, through a form Mwsy used among the Arabian Jews. It is much more likely, however, that it came to the Arabs through the Syr Mōšē4
or the Eth [Gz] Muse, especially that it was from the Syr that the Pazend Mushāē, Phlv [?] and Arm Mowšē were borrowed. / There appears to be no well-attested example of the use of the word earlier than the Qurʔān,5
so that it may have been an importation of Muḥammad himself, though doubtless well enough known to his audience from their contacts with Jews and Christians.«