You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
SWL سول 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Apr2022
√SWL 
“root” 
▪ SWL_1 ‘to talk s.o. into s.th. evil or fateful, to entice, seduce (said of the Devil)’ ↗sawwala
▪ SWL_2 ‘to beg’ ↗tasawwala
▪ SWL_3 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (accord. to BAH2008): ‘tempting, talking someone into, enticing; wishing, quest’. 
▪ BAH2008: »There seems to be a degree of overlapping in the philologists’ treatment of this root and the root ↗SʔL.«
▪ …
 
▪ …
▪ …
 
▪ …
▪ …
 
▪ …
▪ …
 
– 
– 
sawwal- سَوَّلَ (taswīl
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Apr2022
√SWL 
vb., II 
1a to talk or argue s.o. (li‑) into s.th. evil or fateful (-h); b to entice, seduce (li‑ s.o., said of the Devil) – WehrCowan1976. 
▪ Perh. influenced by ↗saʔala.
▪ … 
eC7 sawwala (‘to beguile, talk into bad ideas’) Q 12:18 wa-ǧāʔū ʕalà qamīṣihī bi-damin kāḏibin qāla bal sawwalat la-kum ʔanfusukum ʔamran ‘and they came with false blood on his shirt. He cried, “No!, your souls have beguiled you into [doing] something.”’
▪ … 
▪ …
▪ …
 
▪ …
▪ …
 
– 
sawwalat lahū nafsuhū, expr., he let himself be seduced (‑h to)

 
tasawwal- تَسَوَّلَ (tasawwul
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Apr2022
√SWL 
vb., V 
to beg – WehrCowan1976.
 
▪ Usually regarded as a var. of tasaʔʔala, but prob. influenced by ↗sawwala.
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ …
▪ …
 
▪ …
▪ …
 
– 
tasawwul, n., begging, beggary: vn. V.
mutasawwil, pl. -ūn, beggar: PA V.
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login