wadd‑ / wadid‑ وَدَّ / وَدَدْـ , a (wadd, wudd, widd, wadād, wudād, mawaddaẗ)
ID … • Sw – • BP 1899 • APD … • © SG | 15Feb2021
√WDː (WDD)
to love, like, be fond of; to want, wish (s.th., ʔan or law or law ʔan, that s.th. be) – WehrCowan1976.
▪ Orel&Stolbova1994#2496: from protSem *wad‑ ‘to love, want’, perh. < AfrAs *wad‑ ‘dto.’.
▪ Bergsträsser1928: (*‘to love’) Akk wdd, Hbr (yāḏīḏ ‘darling’), Syr (ints) ydd, SAr wdd.
▪ Orel&Stolbova1994#2496: Ug ydd, Hbr ydd, Gz wdd. – Outside Sem: (CCh) ‑wuḍ‑, waḍ, wuḍ ‘to want’.
▪ Orel&Stolbova1994#2496: protSem*wad‑ ‘to love, want’, protCCh *waḍ‑ (with secondary emphatics) ‘to want’, both from AfrAs *wad‑ ‘love, want’.
▪ …
►ʔawaddu ʔan yafʕala ḏālika, expr., I should like him to do this.
►kamā yawaddu, adv., as he likes.
►wadidtu law kāna ġaniyyan, expr., I wish he were rich.
►wadda nafsah baʕīdan ʕan…, expr., I wish o.s. far away from. ►wādda, vb. Ill, to make friends, become friends (‑h with s.o.): L‑stem, assoc.
►tawaddada, vb. V, to show love or affection (li‑ or ʔilà to s.o.); to try to gain favor (ʔilà with), seek s.o.’s (JI) friendship; to curry favor, ingratiate o.s. (ʔilà with), flatter one’s way (ʔilà into); to attract, captivate (‑h s.o.), win s.o.’s love or friendship: Dt‑stem.
►tawādda, vb. VI, to love each other, be on friendly terms, be friends: Lt‑stem, recipr. ►wadd, widd, wudd, n., I 1 BP#2468(BP: wudd) love, affection, amity, friendship; 2 BP#4078(GulfAr widd) wish, desire: vn. I | kāna bi‑waddinā law, expr., we should be pleased if. – II pl. ʔawdād, ʔawudd, ʔawidd, adj., 1a loving; 1b affectionate, tender; 2 fond, attached, devoted; 3 n., lover
►waddī, widdī, BP#3066wuddī, adj., friendly, cordial, amicable, warm: nisba formation from w˅dd.
►wadād, widād, wudād, n., love, friendship: vn. I.
►wadādī, adj., amicable, friendly, of a friend: nisba formation from wadād.
►wadūd, and wadīd, adj., favorably disposed, attached, devoted, fond, friendly: ints.adj.
► BP#4735mawaddat, n.f., 1 love; 2 friendship: vn. I.
►tawādd, n., friendly relations, good terms: vn. VI.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=dace611c-06ff-11ee-937a-005056a97067