φανερὸν δ’ ἐκ τῶν εἰρημένων·
εἰ γάρ ἐστι τὸ (9) νεμεσᾶν λυπεῖσθαι ἐπὶ τῷ φαινομένῳ ἀναξίως εὐπραγεῖν,
(10) πρῶτον μὲν δῆλον ὅτι οὐχ οἷόν τ’ ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς (11) νεμεσᾶν·
οὐ γὰρ εἰ δίκαιος ἢ ἀνδρεῖος, ἢ εἰ ἀρετὴν λήψεται, (12) νεμεσήσει τούτῳ (οὐδὲ γὰρ ἔλεοι ἐπὶ τοῖς ἐναντίοις τούτων (13) εἰσίν),
ἀλλὰ ἐπὶ πλούτῳ καὶ δυνάμει καὶ τοῖς τοιούτοις, ὅσων (14) ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν ἄξιοί εἰσιν οἱ ἀγαθοὶ καὶ οἱ τὰ φύσει ἔχοντες (15) ἀγαθά, οἷον εὐγένειαν καὶ κάλλος καὶ ὅσα τοιαῦτα.
These questions are really answered by what has been said already.
Indignation is pain caused by the sight of undeserved good fortune.
It is, then, plain to begin with that there are some forms of good the sight of which cannot cause it.
Thus a man may be just or brave, or acquire moral goodness: but we shall not be indignant with him for that reason, any more than we shall pity him for the contrary reason.
Indignation is roused by the sight of wealth, power, and the like—by all those things, roughly speaking, which are deserved by good men and by those who possess the goods of nature — noble birth, beauty, and so on.