You are here: BP HOME > BPG > Aristoteles: Rhetorica > fulltext
Aristoteles: Rhetorica

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionBook A
Click to Expand/Collapse OptionBook B
Click to Expand/Collapse OptionBook Γ
19. (8) Πρῶτον μὲν οὖν περὶ δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου λέγωμεν. 
Part 19. Let us first speak of the Possible and Impossible. 
ἂν (9) δὴ τὸ ἐναντίον ᾖ δυνατὸν ἢ εἶναι ἢ γενέσθαι, καὶ τὸ ἐναντίον (10) δόξειεν ἂν εἶναι δυνατόν,  οἷον εἰ δυνατὸν ἄνθρωπον ὑγιασθῆ(11)ναι, καὶ νοσῆσαι·  ἡ γὰρ αὐτὴ δύναμις τῶν ἐναντίων ᾗ ἐναν(12)τία. 
It may plausibly be argued: That if it is possible for one of a pair of contraries to be or happen, then it is possible for the other:  e.g. if a man can be cured, he can also fall ill;  for any two contraries are equally possible, in so far as they are contraries. 
καὶ εἰ τὸ ὅμοιον δυνατόν, καὶ τὸ ὅμοιον·  καὶ εἰ τὸ χαλε(13)πώτερον δυνατόν, καὶ τὸ ῥᾷον·  καὶ εἰ τὸ σπουδαῖον καὶ καλὸν (14) γενέσθαι δυνατόν, καὶ ὅλως δυνατὸν γενέσθαι·  χαλεπώτερον (15) γὰρ καλὴν οἰκίαν ἢ οἰκίαν εἶναι.  καὶ οὗ ἡ ἀρχὴ δύναται γενέ(16)σθαι, καὶ τὸ τέλος·  οὐδὲν γὰρ γίγνεται οὐδ’ ἄρχεται γίγνεσθαι (17) τῶν ἀδυνάτων,  οἷον τὸ σύμμετρον τὴν διάμετρον εἶναι οὔτ’ ἂν (18) ἄρξαιτο γίγνεσθαι οὔτε γίγνεται.  καὶ οὗ τὸ τέλος, καὶ ἡ ἀρχὴ (19) δυνατή·  ἅπαντα γὰρ ἐξ ἀρχῆς γίγνεται. 
That if of two similar things one is possible, so is the other.  That if the harder of two things is possible, so is the easier.  That if a thing can come into existence in a good and beautiful form, then it can come into existence generally;  thus a house can exist more easily than a beautiful house.  That if the beginning of a thing can occur, so can the end;  for nothing impossible occurs or begins to occur;  thus the commensurability of the diagonal of a square with its side neither occurs nor can begin to occur.  That if the end is possible, so is the beginning;  for all things that occur have a beginning. 
καὶ εἰ τὸ ὕστερον τῇ (20) οὐσίᾳ ἢ τῇ γενέσει δυνατὸν γενέσθαι, καὶ τὸ πρότερον,  οἷον (21) εἰ ἄνδρα γενέσθαι δυνατόν, καὶ παῖδα (πρότερον γὰρ ἐκεῖνο (22) γίγνεται), καὶ εἰ παῖδα, καὶ ἄνδρα (καὶ ἀρχὴ γὰρ ἐκείνη).  καὶ (23) ὧν ἢ ἔρως ἢ ἐπιθυμία φύσει ἐστίν· οὐδεὶς γὰρ ἀδυνάτων ἐρᾷ (24) οὐδὲ ἐπιθυμεῖ ὡς ἐπὶ τὸ πολύ.  καὶ ὧν ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ (25) τέχναι, δυνατὸν ταῦτα καὶ εἶναι καὶ γίγνεσθαι.  καὶ ὅσων ἡ (26) ἀρχὴ τῆς γενέσεως ἐν τούτοις ἐστὶν ἃ ἡμεῖς ἀναγκάσαιμεν ἂν (27) ἢ πείσαιμεν· ταῦτα δ’ ἐστὶν ὧν κρείττους ἢ κύριοι ἢ φίλοι.  καὶ (28) ὧν τὰ μέρη δυνατά, καὶ τὸ ὅλον, καὶ ὧν τὸ ὅλον δυνατόν, καὶ (29) τὰ μέρη ὡς ἐπὶ τὸ πολύ·  εἰ γὰρ πρόσχισμα καὶ κεφαλὶς καὶ (30) χιτὼν δύναται γενέσθαι, καὶ ὑποδήματα δυνατὸν γενέσθαι, καὶ (31) εἰ ὑποδήματα, καὶ πρόσχισμα καὶ κεφαλίς καὶ χιτών.  καὶ εἰ τὸ (1392b1) γένος ὅλον τῶν δυνατῶν γενέσθαι, καὶ τὸ εἶδος, καὶ εἰ τὸ εἶδος, καὶ (2) τὸ γένος,  οἷον εἰ πλοῖον γενέσθαι δυνατόν, καὶ τριήρη, καὶ (3) εἰ τριήρη, καὶ πλοῖον.  καὶ εἰ θάτερον τῶν πρὸς ἄλληλα πεφυ(4)κότων, καὶ θάτερον,  οἷον εἰ διπλάσιον, καὶ ἥμισυ, καὶ εἰ (5) ἥμισυ, διπλάσιον.  καὶ εἰ ἄνευ τέχνης καὶ παρασκευῆς δυνα(6)τὸν γίγνεσθαι, μᾶλλον διὰ τέχνης καὶ ἐπιμελείας δυνατόν, 
That if that which is posterior in essence or in order of generation can come into being, so can that which is prior:  thus if a man can come into being, so can a boy, since the boy comes first in order of generation; and if a boy can, so can a man, for the man also is first.  That those things are possible of which the love or desire is natural; for no one, as a rule, loves or desires impossibilities.  That things which are the object of any kind of science or art are possible and exist or come into existence.  That anything is possible the first step in whose production depends on men or things which we can compel or persuade to produce it, by our greater strength, our control of them, or our friendship with them.  That where the parts are possible, the whole is possible; and where the whole is possible, the parts are usually possible.  For if the slit in front, the toe—piece, and the upper leather can be made, then shoes can be made; and if shoes, then also the front slit and toe—piece.  That if a whole genus is a thing that can occur, so can the species; and if the species can occur, so can the genus:  thus, if a sailing vessel can be made, so also can a trireme; and if a trireme, then a sailing vessel also.  That if one of two things whose existence depends on each other is possible, so is the other; for instance,  if ‘double’, then ‘half’, and if ‘half’, then ‘double’.  That if a thing can be produced without art or preparation, it can be produced still more certainly by the careful application of art to it. 
ὅθεν (7) καὶ Ἀγάθωνι εἴρηται (8)
καὶ μὴν τὰ μέν γε τῆς τέχνης πράσσειν,
τὰ δὲ (9) ἡμῖν ἀνάγκῃ καὶ τύχῃ προσγίγνεται.
 
(10) καὶ εἰ τοῖς χείροσι καὶ ἥττοσι καὶ ἀφρονεστέροις δυνατόν, καὶ (11) τοῖς ἐναντίοις μᾶλλον,  ὥσπερ καὶ Ἰσοκράτης ἔφη δεινὸν εἴναι (12) εἰ ὁ μὲν Εὔθυνος ἔμαθεν, αὐτὸς δὲ μὴ δυνήσεται εὑρεῖν.  περὶ (13) δὲ ἀδυνάτου δῆλον ὅτι ἐκ τῶν ἐναντίων τοῖς εἰρημένοις (14) ὑπάρχει.  (15) εἰ δὲ γέγονεν, ἐκ τῶνδε σκεπτέον.  πρῶτον μὲν γάρ, εἰ τὸ (16) ἧττον γίγνεσθαι πεφυκὸς γέγονεν, γεγονὸς ἂν εἴη καὶ τὸ μᾶλ(17)λον.  καὶ εἰ τὸ ὕστερον εἰωθὸς γίγνεσθαι γέγονεν, καὶ τὸ πρό(18)τερον γέγονεν,  οἷον εἰ ἐπιλέλησται, καὶ ἔμαθέ ποτε τοῦτο.  (19) καὶ εἰ ἐδύνατο καὶ ἐβούλετο, πέπραχε·  πάντες γάρ, ὅταν (20) δυνάμενοι βουληθῶσι, πράττουσιν· ἐμποδὼν γὰρ οὐδέν. 
Hence Agathon has said: To some things we by art must needs attain, Others by destiny or luck we gain.  That if anything is possible to inferior, weaker, and stupider people, it is more so for their opposites;  thus Isocrates said that it would be a strange thing if he could not discover a thing that Euthynus had found out.  As for Impossibility, we can clearly get what we want by taking the contraries of the arguments stated above.  Questions of Past Fact may be looked at in the following ways:  First, that if the less likely of two things has occurred, the more likely must have occurred also.  That if one thing that usually follows another has happened, then that other thing has happened;  that, for instance, if a man has forgotten a thing, he has also once learnt it.  That if a man had the power and the wish to do a thing, he has done it;  for every one does do whatever he intends to do whenever he can do it, there being nothing to stop him. 
ἔτι (21) εἰ ἐβούλετο καὶ μηδὲν τῶν ἔξω ἐκώλυεν, καὶ εἰ ἐδύνατο καὶ (22) ὠργίζετο, καὶ εἰ ἐδύνατο καὶ ἐπεθύμει·  ὡς γὰρ ἐπὶ τὸ πολὺ (23) ὧν ὀρέγονται, ἂν δύνωνται, ποιοῦσιν, οἱ μὲν φαῦλοι δι’ ἀκρα(24)σίαν, οἱ δ’ ἐπιεικεῖς ὅτι τῶν ἐπιεικῶν ἐπιθυμοῦσιν.  καὶ εἰ (25) ἔμελλε [γίγνεσθαι], καὶ ποιεῖν· εἰκὸς γὰρ τὸν μέλλοντα καὶ (26) ποιῆσαι.  καὶ εἰ γέγονεν ὅσα ἢ πέφυκε πρὸ ἐκείνου ἢ ἕνεκα (27) ἐκείνου,  οἷον εἰ ἤστραψε, καὶ ἐβρόντησεν, καὶ εἰ ἐπείρασε, (28) καὶ ἔπραξεν.  καὶ εἰ ὅσα ὕστερον πέφυκε γίγνεσθαι ἢ οὗ (29) ἕνεκα γίγνεται γέγονε, καὶ τὸ πρότερον καὶ τὸ τούτου ἕνεκα (30) γέγονεν,  οἷον εἰ ἐβρόντησε, καὶ ἤστραψεν, καὶ εἰ ἔπραξεν, (31) ἐπείρασεν.  ἔστι δὲ τούτων ἁπάντων τὰ μὲν ἐξ ἀνάγκης τὰ (32) δ’ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ οὕτως ἔχοντα.  περὶ δὲ τοῦ μὴ γεγονέναι (33) φανερὸν ὅτι ἐκ τῶν ἐναντίων τοῖς εἰρημένοις.  (1393a1) καὶ περὶ τοῦ ἐσομένου ἐκ τῶν αὐτῶν δῆλον·  τό τε γὰρ ἐν (2) δυνάμει καὶ ἐν βουλήσει ὂν ἔσται, καὶ τὰ ἐν ἐπιθυμίᾳ καὶ (3) ὀργῇ καὶ λογισμῷ μετὰ δυνάμεως ὄντα,  ταῦτα καὶ ἐν ὁρμῇ τοῦ (4) ποιεῖν ἢ μελλήσει ἔσται·  ὡς γὰρ ἐπὶ τὸ πολὺ γίγνεται μᾶλλον (5) τὰ μέλλοντα ἢ τὰ μὴ μέλλοντα.  καὶ εἰ προγέγονε ὅσα πρό(6)τερον πέφυκε γίγνεσθαι,  οἷον εἰ συννεφεῖ, εἰκὸς ὗσαι.  καὶ εἰ τὸ (7) ἕνεκα τούτου γέγονε, καὶ τοῦτο εἰκὸς γενέσθαι,  οἷον εἰ θεμέ(8)λιος, καὶ οἰκία.  (9) περὶ δὲ μεγέθους καὶ μικρότητος τῶν πραγμάτων καὶ μεί(10)ζονός τε καὶ ἐλάττονος καὶ ὅλως μεγάλων καὶ μικρῶν ἐκ τῶν (11) προειρημένων ἡμῖν ἐστιν φανερόν.  εἴρηται γὰρ ἐν τοῖς συμ(12)βουλευτικοῖς περί τε μεγέθους ἀγαθῶν καὶ περὶ τοῦ μείζονος (13) ἁπλῶς καὶ ἐλάττονος,  ὥστε ἐπεὶ καθ’ ἕκαστον τῶν λόγων τὸ (14) προκείμενον τέλος ἀγαθόν ἐστιν,  οἷον τὸ συμφέρον καὶ τὸ (15) καλὸν καὶ τὸ δίκαιον, φανερὸν ὅτι δι’ ἐκείνων ληπτέον τὰς (16) αὐξήσεις πᾶσιν.  τὸ δὲ παρὰ ταῦτα ἔτι ζητεῖν περὶ μεγέθους (17) ἁπλῶς καὶ ὑπεροχῆς κενολογεῖν ἐστιν·  κυριώτερα γάρ ἐστιν (18) πρὸς τὴν χρείαν τῶν καθόλου τὰ καθ’ ἕκαστα τῶν πρα(19)γμάτων. 
That, further, he has done the thing in question either if he intended it and nothing external prevented him; or if he had the power to do it and was angry at the time; or if he had the power to do it and his heart was set upon it  —for people as a rule do what they long to do, if they can; bad people through lack of self—control; good people, because their hearts are set upon good things.  Again, that if a thing was ‘going to happen’, it has happened; if a man was ‘going to do something’, he has done it, for it is likely that the intention was carried out.  That if one thing has happened which naturally happens before another or with a view to it, the other has happened;  for instance, if it has lightened, it has also thundered; and if an action has been attempted, it has been done.  That if one thing has happened which naturally happens after another, or with a view to which that other happens, then that other (that which happens first, or happens with a view to this thing) has also happened;  thus, if it has thundered it has lightened, and if an action has been done it has been attempted.  Of all these sequences some are inevitable and some merely usual.  The arguments for the non—occurrence of anything can obviously be found by considering the opposites of those that have been mentioned.  How questions of Future Fact should be argued is clear from the same considerations:  That a thing will be done if there is both the power and the wish to do it; or if along with the power to do it there is a craving for the result, or anger, or calculation, prompting it.  That the thing will be done, in these cases, if the man is actually setting about it, or even if he means to do it later  —for usually what we mean to do happens rather than what we do not mean to do.  That a thing will happen if another thing which naturally happens before it has already happened;  thus, if it is clouding over, it is likely to rain.  That if the means to an end have occurred, then the end is likely to occur;  thus, if there is a foundation, there will be a house.  For arguments about the Greatness and Smallness of things, the greater and the lesser, and generally great things and small, what we have already said will show the line to take.  In discussing deliberative oratory we have spoken about the relative greatness of various goods, and about the greater and lesser in general.  Since therefore in each type oratory the object under discussion is some kind of good  —whether it is utility, nobleness, or justice—it is clear that every orator must obtain the materials of amplification through these channels.  To go further than this, and try to establish abstract laws of greatness and superiority, is to argue without an object;  in practical life, particular facts count more than generalizations. 
(20) περὶ μὲν οὖν δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου, καὶ πότερον γέγονεν (21) ἢ οὐ γέγονεν καὶ ἔσται ἢ οὐκ ἔσται, ἔτι δὲ περὶ μεγέθους καὶ (22) μικρότητος τῶν πραγμάτων, εἰρήσθω ταῦτα. 
Enough has now been said about these questions of possibility and the reverse, of past or future fact, and of the relative greatness or smallness of things. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login