You are here: BP HOME > Udānavarga > fulltext
Udānavarga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Anityavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kāmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Tṛṣṇāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Apramādavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Priyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Śīlavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Sucaritavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Vācavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Karmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChatper X: Śraddhāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Śramaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Mārgavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: Satkāravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: Drohavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: Smṛtivarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI: Prakīrṇakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII: Udakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Puṣpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX: Aśvavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX: Krodhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXI: Tathāgatavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXII: Śrutavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Ātmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIV: Peyālavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXV: Mitravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVI: Nirvāṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVII: Paśyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVIII: Pāpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIX: Yugavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXX: Sukhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXI: Cittavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXII: Bhikṣuvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXIII: Brāhmaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionColophon
sthaviro na tāvatā bhavati yāvatā palitaṃ śiraḥ |
paripakvaṃ vayas tasya mohajīrṇaḥ sa ucyate |11,11| 
所謂長老者 不必以耆年
形熟鬢髮白 愚憃不知罪 111  
1. =11,11 
mgo bo skya bor gyur bar du || da duṅ rgan rabs ma chud pa ||
de ni laṅ tsho gtugs pa ste || de ni rgan blun źes bya’o ||1  
1. =11,11 
11. Though one’s hair may be grey, one is not for that reason admitted among the elders; he has reached old age: but he is called " Old-in-vain." 
yas tu puṇyaṃ ca pāpaṃ ca prahāya brahmacaryavān |
viśreṇayitvā carati sa vai sthavira ucyate |11,12| 
能知罪福者 身淨修梵行
明遠純清潔 是名爲長老 122  
2. =11,12 
gaṅ źig dge daṅ sdig pa dag || spaṅs śiṅ tshaṅs par spyod pa daṅ ||
sde tshogs spaṅs nas spyod byed pa || de ni rgan rabs (7)źes bya’o ||2  
2. =11,12 
12. He who is virtuous, who has cast off sin, who is a Bramachârin, and free of all (impurities), he is called " an elder." 
na muṇḍabhāvāt śramaṇo hy avṛtas tv anṛtaṃ vadan |
icchā lobhasamāpannaḥ śramaṇaḥ kiṃ bhaviṣyati |11,13| 
所謂沙門者 不必剃鬚髮
妄語多貪愛 有欲如凡夫
(世稱名沙門 汝亦言沙門
形服似沙門 譬如鶴伺魚
如離實不離 袈裟除不除
持鉢實不持 非俗非沙門) 13-153  
3. =11,13 
brtul źugs med ciṅ brdzun smra na || mgo bo bregs tsam dge sbyoṅ min ||
rmoṅs pa ’dod la źugs pa dag || ji ga dge sbyoṅ yin nam kye ||3  
3. =11,13 
13 (264). He whose conduct is bad and who speaks lies, though his head be shaven, is not a Çramana. They who live in ignorance and lust, how can they be Çramanas? 
na muṇḍabhāvāt śramaṇo hy avṛtas tv anṛtaṃ vadan |
śamitaṃ yena pāpaṃ syād aṇu sthūlaṃ hi sarvaśaḥ |
śamitatvāt tu pāpānāṃ śramaṇo hi nirucyate |11,14| 
所言沙門者 消除窣兎羅
守護微細愆 是名眞梵行 164  
4. =11,14 
brtul źugs med cig brdzun smra na || mgo bo bregs tsam dge sbyoṅ min ||
gaṅ źig sdig pa źi gyur (219b1)te|| mkhas bas dge sbyoṅ yin par śes ||4
brtul źugs med ciṅ rdzun smra na || mgo bo bregs tsam dge sbyoṅ min ||
gaṅ dag sdig pa che phra dag || kun la brtags nas byed pa daṅ ||
sdig pa źi ba de dag ni || dge sbyoṅ nid ces brjod par bya ||5  
14 (265). He whose conduct is bad and who speaks lies, though his head be shaven, is not a Çramana; he who has " quieted " sin, him the wise know to be a Çramana.
15. He whose conduct is bad and who speaks lies, though his head be shaven, is not a Çramana; but he who, having distinguished all sins, great and small, does keep away from them and does " quiet" sin, he is called "a Çramana." 
brāhmaṇo vāhitaiḥ pāpaiḥ śramaṇaḥ śamitāśubhaḥ |
pravrājayitvā tu malān uktaḥ pravrajitas tv iha |11,15| 
所言沙門者 息心滅意想
穢垢盡消除 故説爲出家
(法集要頌經卷第一) 175  
5. =11,15 
sdig pa (2)spaṅs pa bram ze ste || źi bar byed pa dge sbyoṅ yin ||
bdag gi dri ma rab spaṅs pa || des na rab tu byuṅ źes brjod ||6  
6. =11,15 
16. He who has "cast off sin" is a Brâhmana; he who does " quiet" sin is a Çramana; he who has cast off all his impurities is for that reason called a priest. 
|| śramaṇavargaḥ 11 || || 
 
dge sbyoṅ gi tshoms te bcu gcig pa’o || 
Chapter on "The Çramana," the Eleventh. 
 
法集要頌經卷第二
尊者法救集
西天中印度惹爛駄囉國密林寺
三藏明教大師賜紫沙門臣
天息災奉 詔譯
法集要頌經正道品第十二 
 
XII THE WAY. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login