You are here: BP HOME > Udānavarga > fulltext
Udānavarga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Anityavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kāmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Tṛṣṇāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Apramādavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Priyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Śīlavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Sucaritavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Vācavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Karmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChatper X: Śraddhāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Śramaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Mārgavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: Satkāravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: Drohavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: Smṛtivarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI: Prakīrṇakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII: Udakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Puṣpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX: Aśvavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX: Krodhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXI: Tathāgatavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXII: Śrutavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Ātmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIV: Peyālavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXV: Mitravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVI: Nirvāṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVII: Paśyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVIII: Pāpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIX: Yugavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXX: Sukhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXI: Cittavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXII: Bhikṣuvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXIII: Brāhmaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionColophon
yādṛśaṃ kurute mitraṃ yādṛśaṃ copasevate |
na cirāt tādṛśo bhavati saṃsevā hy asya tādṛśī |25,11| 
 
ji ltar grogs (232a1)po bsten pa daṅ || ji ltar ñe.e bar bsten byas pa ||
bstan bya de ni ci ’dra bar || riṅ po mi thogs de ’drar ’gyur ||1  
1. =25,11 
11. As are one’s associates, as is what one holds fast to, so will one become in a short while: examine well, then, whom you associate with, as you would a basket of fruit. 
tasmāt phalapuṭasyaiva dṛṣṭvā sampākaṃ ātmanaḥ |
asanto nopaseveta santaḥ seveta paṇḍitaḥ |25,12| 
是故知果報 智人悉分別
非親愼莫習 習當近於賢
(苾芻修行道 忍苦盡諸漏) 121  
1. =25,12 
de bas ’bras bu’i snod bźin du || bdag gis bsten pa śes pa yis ||
dam pa ma yin mi bstan ciṅ || mkhas pas dam pa (2)bsten byas la ||
dge sloṅ de’i lam rjes ’braṅ na || sdug bsṅal zad pa thob par ’gyur ||2  
2. =25,12 
12. Not associating with the unrighteous, the wise man associates with the righteous; ’by following this road the Bhixu will find the end of misery. 
yāvaj jīvaṃ pi ced bālaḥ paṇḍitān paryupāsate |
na sa dharmaṃ vijānāti darvī sūparasān iva |25,13| 
愚人盡形壽 承事明智人
亦不知眞法 如杓斟酌食 132  
2. =25,13 
byis pas ji srid gson par du || gal te mkhas pa bsten byas kyaṅ ||
de yis chos śes mi ’gyur te || gzar bus tshod ma’i ro bźin no ||3  
3. =25,13 
13 (64). If a fool for the whole of his life be associated with a wise man, he will no more perceive the law than does a spoon the taste of soup. 
muhūrtam api saprajñaḥ paṇḍitān paryupāsate |
sa vai dharmaṃ vijānāti jihvā sūparasān iva |25,14| 
智若須臾間 承事賢聖人
一一知眞法 如舌了衆味 143  
3. =25,14 
śes rab ldan pas yud (3)tsam źig || mkhas pa ñe bar bsten pas kyaṅ ||
de yis chos rnams śes ’gyur te || lce yis tshod ma’i ro bźin no ||4  
4. =25,14 
14 (65). If an intelligent man be associated for an instant with a wise man, he will perceive the law as does the tongue the taste of soup. 
yāvaj jīvaṃ pi ced bālaḥ paṇḍitān paryupāsate |
na sa dharmaṃ vijānāti prajñā hy asya na vidyate |25,15| 
 
byis pas ji srid gson bar du || gal te mkhas pa bsten byas kyaṅ ||
de la mig ni med pa’i phyir || chos rnams śes par mi ’gyur ro ||5  
5. =25,15 
15. If a fool for the whole of his life be associated with a wise man, as he has no eyes he will not perceive the law. 
muhūrtam api saprajñaḥ paṇḍitān paryupāsate |
sa vai dharmaṃ vijānāti prajñā tasya hi vidyate |25,16| 
 
(4)śes rab ldan pas yud tsam źig || mkhas pa ñe bar bsten pas kyaṅ ||
de la mig ni yod pa’i phyir || chos rnams rab tu śes par ’gyur ||6  
6. =25,16 
16. If an intelligent man be only for an instant associated with a wise man, he, having eyes, will perceive the law. 
yāvaj jīvaṃ pi cet bālaḥ paṇḍitān paryupāsate |
na sa dharmaṃ vijānāti samyaksambuddhadeśitam |25,17| 
No Chiese 
byis pas ji srid gson bar du || gal te mkhas pa bsten byas kyaṅ ||
rdzogs saṅs rgyas kyis bstan pa yi || chos (5)rnams de yis śes mi ’gyur ||7  
7. =25,17 
17. If a fool for the whole of his life be associated with a wise man, he will not understand the law taught by the perfect Buddha. 
muhūrtam api saprajñaḥ paṇḍitān paryupāsate |
sa vai dharmaṃ vijānāti samyaksambuddhadeśitam |25,18| 
 
śes rab ldan pas yud tsam źig || mkhas pa ñe bar bsten pas kyaṅ ||
rdzogs saṅs gyas kyis bstan pa yi || chos rnams de yis śes par ’gyur ||8  
8. =25,18 
18. If an intelligent man be only associated for an instant with a wise man, he will understand the law taught by the perfect Buddha. 
ekam arthapadaṃ proktaṃ paṇḍitasyārthakārakam |
bālasya tu na kṛtyāya syāt sarvaṃ buddhabhāṣitam |25,19| 
 
don ldan tshig ni gcig gis kyaṅ || mkhas pa yi ni bya ba byed ||
saṅs (6)rgyas kun gyi gsuṅ gis kyaṅ || byis pa’i bya ba byed mi ’gyur ||9  
9. =25,19 
19. A single significant word suffices for hi who is wise; all the teaching of the Buddha would not suffice for the fool. 
bālaḥ padasahasreṇa padam ekaṃ na budhyate |
padenaikena medhāvī padānāṃ vindate śatam |25,20| 
智者尋一句 演出無量義
愚者誦千句 不解一句義 154
一句義成就 智者所修學
愚者好遠離 眞佛之所説 165  
4. =25,20  5. =25,19 
blo daṅ ldan pa tshig gcig gis || tshig brgya dag ni śes par ’gyur ||
byis pa la ni tshig stoṅ gis || tshig gcig śes par mi ’gyur ro ||10  
10. =25,20 
20. He who is intelligent will with one word know a hundred; the fool with a thousand words will not know a single one. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login