You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > fulltext
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
II. 
6. AN FATO COERCEATUR HUMANA UOLUNTAS. 
“Animaduerto,” inquam, “idque, uti tu dicis, ita esse consentio.  Sed in hac haerentium sibi serie causarum estne ulla nostri arbitrii libertas an ipsos quoque humanorum motus animorum fatalis catena constringit?”  “Est,” inquit, “neque enim fuerit ulla rationalis natura quin eidem libertas adsit arbitrii.  Nam quod ratione uti naturaliter potest id habet iudicium quo quidque discernat; per se igitur fugienda optandaue dinoscit.  Quod uero quis optandum esse iudicat petit; refugit uero quod aestimat esse fugiendum.  Quare quibus in ipsis inest ratio, inest etiam uolendi nolendique libertas.  Sed hanc non in omnibus aequam esse constituo.  Nam supernis diuinisque substantiis et perspicax iudicium et incorrupta uoluntas et efficax optatorum praesto est potestas.  Humanas uero animas liberiores quidem esse necesse est cum se in mentis diuinae speculatione conseruant, minus uero cum dilabuntur ad corpora, minusque etiam, cum terrenis artubus colligantur.  Extrema uero est seruitus, cum uitiis deditae rationis propriae possessione ceciderunt.  Nam ubi oculos a summae luce ueritatis ad inferiora et tenebrosa deiecerint, mox inscitiae nube caligant, perniciosis turbantur affectibus quibus accedendo consentiendoque quam inuexere sibi adiuuant seruitutem et sunt quodam modo propria libertate captiuae.  Quae tamen ille ab aeterno cuncta prospiciens prouidentiae cernit intuitus et suis quaeque meritis praedestinata disponit. 
Animaduerto inquam. Uuóla fernímo íh. Et consentio id ita esse . uti tu dicis. Únde iího íh iz álso uuésen . sô du chîst.  Sed estne ulla libertas nostri arbitrii . in hac serie coherentium sibi causarum ? Íst nû dehéin sélbuuáltigi únseres uuíllen . an dírro ríhti dero zesáine háftenôn úrhabo ? An constringit fatalis catena ipsos quoque motus humanorum animorum ? Tuuínget fatum óuh ménniskôn gedáncha . álso iz tûot ándere geskíhte ?  Est inquit . s. liberum arbitrium. Sô íst chád si. Neque fuerit ulla rationalis natura . quin adsit eidem libertas arbitrii. Nehéin creatura nehábet rationem . âne liberum arbitrium. Tíu bédíu hábent angeli in cęlo . homines in terra.

 
7. QUOD EX RATIONE IUDICIUM . EX LIBERTATE SIT ELECTIO.
Nam quod naturaliter potest uti ratione . id habet iudicium. Témo uuízze únde sín gelâzen sínt . témo íst óuh kelâzen chîesunga. Quo discernat quidque. Mít téro er díngolîh skéide . uuéder iz ze tûonne sî . álde nesî. An dîen zuéin íst er úmbeduúngen. Tíu úmbe-duúngeni . héizet libertas. Ratio lêret ín . uuáz er tûon sól . libertas lâzet ín tûon . so-uuéder er uuíle. Per se igitur dinoscit fugienda . uel optanda. Fóne ímo sélbemo uuéiz er . uuáz er skíhen . álde mínnôn sól. Táz lêret ín ratio. 
Quod uero quis optandum esse iudicat . petit . refugit uero . quod estimat esse fugiendum. Táz er gûot uuânet sîn . dáz uuíle er . dáz er úbel uuânet sîn . dáz skíhet er. Táz hénget ímo liberum arbitrium.  Quare quibus in ipsis inest ratio . inest etiam libertas . uolendi et nolendi. Fóne díu . dîen gelazen íst pechénneda úbeles únde gûotes . tîen íst kelâzen geuuált tero uuéli.  Sed hanc non ęquam esse constituo . i. fateor in omnibus. Íh neságo sîa dóh nîeht kelîcha uuésen . an állên dîe sia habent.   Nam et perspicax iuditium . et in corrupta uoluntas . et efficax potestas optatorum . presto est supernis diuinisque substantiis. Uuánda angelis íst kelâzen uuâríu bechénneda . únde réhtêr uuíllo . únde spûotig máht íro uuíllen. Tísíu dríu gáb kót ze lône bonis angelis . nâh téro ruina malorum . dîe íro liberum arbitrium in árg chêrtôn . únz sie iz hábetôn. Nû nehábent sie iz . uuánda dóh sie bechénnên uuáz kûot ze tûonne sî . sîe neuuéllen iz tûon . nóh nemúgen. Áber der ménnisko uuás fóre sînero preuaricatione béidero geuuáltîg . uuízenthéite . ióh uuíllen . án dero preuaricatione uuúrten siu béidíu sô geírret . táz er chîesendo . lúgi díccho áhtôt fúre uuâr . únde ér uuéllendo . úbel uuíle fúre gûot. Târ-míte nespûot ímo óuh nîeht sînes uuíllen . dóh er uuóla uuélle . íz netûe gratia dei.

 
8. DE PHILOSOPHORUM OPINIONE SUMPTA LOQUITUR.
Humanas uero animas liberiores quidem esse necesse est . cum conseruant se in speculatione diuinę mentis.Tero ménniskôn sêlâ sínt pe nôte frîeren . únz sie gótes ána-síht hábent in hímele. Sîe nedrúcchet târ neuuéderêr írredo . nóh iudicandi . nóh eligendi. Sîe uuízen dâr êr sie hára-chómên . uuáz ín gûot íst . táz uuéllen sie óuh. Minus uero . s. liberę sunt . cum dilabuntur ad corpora. Hára-fárendo ad corpora . uuérdent sie únfrîeren. Minusque etiam cum colligantur terrenis artubus. Únde óuh únfrîeren . sô sie síh keséldônt . únde mít tien írdiskên líden behéftet uuérdent. 
Extrema uero seruitus est . cum deditę utiis . ceciderunt possessione proprię rationis. Táz íst tiu gnôtesta scálhéit . sô sie uerrâchene án die súndâ . ába íro uuîstûome gegânt.  Nam ubi deiecerint oculos . s. mentis . a luce summę ueritatis . ad inferiora et tenebrosa. Sús uuérdent sie gescálchet. Sô sie íro mûot níder-lâzent . ába demo ûf-uuértigen . án daz níder-uuértiga. Mox caligant nube inscitię. Sô únuuízzênt sie sâr. Turbantur pernitiosis affectibus. Uuérdent sie behéftet . mít zâligên gelústen. Quibus accedendo consentiendoque. Tîen héngendo . únde dîen fólgendo. Adiuuant seruitutem quam inuexere sibi. Stíurrent sie dîa scálhhéit . tîa sie síh ána-lîezen. Et sunt quodam modo captiuę propria libertate. Únde dánne sínt sie geéllendôt . únde geuérrêt fóne íro frîhéíte.  Quę tamen cernit ille intuitus prouidentię . prospiciens cuncta ab ęterno. Táz síhet îo dóh ána dáz fúre-síhtiga óuga . állíu díng fóre-uuízenne. Et disponit suis meritis quęque perdistinata . i. quos predistinauit . hos et remunerat. Únde díu fóre-benéimden . sképftet iz áfter íro frêhten. 
‒ Ce entens je bien, dis je, et m’acort qu’il soit ainsi comme tu dis.  Mais je te demant, savoir mon, se en ceste ordenance de causez qui s’entretiennent, s’il y a aucune franchise de nostre volenté ou, savoir mon, se la destinable chaene contraint aussi les esmouvemens de couragez humains.  – Certes, dist elle, franchise de nostre volenté est, car oncques ne fu ne ja ne sera nulle raisonnable nature que franchise de arbitre et de election ne soit en lui.  Car ce qui puet naturelment user de raison, ce a jugement par quoy ll cognoist et devise toutez chosez bonnes et males; or cognoist il donques par soi les chosez qui sont a fuir et celles qui sont a desirer.  Et ce que chascuns juge a desirer, ce requiert il et fuit ce que il cuide qu’il soit a fuir.  Par quoy en toutez les chosez ou raison est, en eulz est franchise de vouloir ou de non vouloir.  Mais je ne ottroi pas que elle soit igaulment en toutez.  Car es sustances souveraines et devines, c’est es esperiz, jugemens y est plus clers et volenté nommie corrompue et puissance preste de faire ce que il desirent.  Mais les ames humaines couvient il que elles soient plus franchez quant elles se gardent ou regart de la divine pensee, et moins franchez quant elles descendent es corps, et moins encores quant elles sont enlaciees et comprisez des membres terriens.   Mes la derreniere et la peeur servitude est quant elles sont abandonnees aus vicez et sont cheues de la possession de leur propre raison.  Car puis que elles ont destournéz et degetéz leurs yeulz de la clarté de la souveraine verité aus chosez plus bassez, mondaines et tenebreusez, tantost elles sont avuglees par l’occurté d’ignorance et de folie et sont troublees par deliz et par destruiables entalentemens et, quant elles s’en aprochent et s’i acordent, elles aident a acraistre la servitude qu’elles ont aportee seur eulz meismes et sont en ceste maniere chetivez et estrangiees de leur propre franchise.  Et toutevois ces chosez voit cil regars de la divine pourveance qui toutez chosez regarde de touz jours, et les ordenne chascunes en leurs meritez, si comme elles sont devant destinees. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login