You are here: BP HOME > LON > HK01: Ynglinga Saga > fulltext
HK01: Ynglinga Saga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Of the Situation of Countries
Click to Expand/Collapse Option2. Of the People of Asia
Click to Expand/Collapse Option3. Of Odin's Brothers
Click to Expand/Collapse Option4. Of Odin's War With the People of Vanaland
Click to Expand/Collapse Option5. Odin Divides His Kingdom: Also Concerning Gefion
Click to Expand/Collapse Option6. Of Odin's Accomplishments
Click to Expand/Collapse Option7. Of Odin's Feats
Click to Expand/Collapse Option8. Odin's Lawgiving
Click to Expand/Collapse Option9. Of Odin's Death
Click to Expand/Collapse Option10. Frey's Death
Click to Expand/Collapse Option11. Of King Fjolne's Death
Click to Expand/Collapse Option12. Of Swegde
Click to Expand/Collapse Option13. Of Vanlande, Swegde's Son
Click to Expand/Collapse Option14. Of Visbur, Vanlande's Son
Click to Expand/Collapse Option15. Of Domald, Visbur's Son
Click to Expand/Collapse Option16. Of Domar, Domald's Son
Click to Expand/Collapse Option17. Of Dygve, Domar's Son
Click to Expand/Collapse Option18. Of Dag The Wise
Click to Expand/Collapse Option19. Of Agne, Dag's Son
Click to Expand/Collapse Option20. Of Alric and Eric
Click to Expand/Collapse Option21. Of Yngve and Alf
Click to Expand/Collapse Option22. Of Hugleik
Click to Expand/Collapse Option23. King Gudlog's Death
Click to Expand/Collapse Option24. Jorund, Yngve's Son
Click to Expand/Collapse Option25. Of King On, Jorund's Son
Click to Expand/Collapse Option26. Of Egil and Tunne
Click to Expand/Collapse Option27. Of King Ottar
Click to Expand/Collapse Option28. Of King Adils' Marriage
Click to Expand/Collapse Option29. Of King Adils' Death
Click to Expand/Collapse Option30. Rolf Krake's Death
Click to Expand/Collapse Option31. Of Eystein and the Jutland King Solve
Click to Expand/Collapse Option32. Of Yngvar's Fall
Click to Expand/Collapse Option33. Of Onund the Land-clearer
Click to Expand/Collapse Option34. Of Ingjald the Bad
Click to Expand/Collapse Option35. Of King Onund's Death
Click to Expand/Collapse Option36. The Burning in Upsal
Click to Expand/Collapse Option37. Of Hjorvard's Marriage
Click to Expand/Collapse Option38. War Between Ingjald and Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option39. Death of the Kings Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option40. Of Ingjald's Death
Click to Expand/Collapse Option41. Of Ivar
Click to Expand/Collapse Option42. Of Olaf the Tree-feller
Click to Expand/Collapse Option43. Olaf the Tree-feller's Death
Click to Expand/Collapse Option44. Of Halfdan Hvitbein
Click to Expand/Collapse Option45. Of Ingjald, Brother of Halfdan
Click to Expand/Collapse Option46. Of King Eystein's Death
Click to Expand/Collapse Option47. Of Halfdan the Mild
Click to Expand/Collapse Option48. Of Gudrod the Hunter
Click to Expand/Collapse Option49. Of King Olaf's Death
Click to Expand/Collapse Option50. Of Rognvald the Mountain-high
Dꜹðe Jǫrundar. XXVIII. Cap. (3) 
XXIV. 
 
24. 
24. 
24. [Jorund, Yngve's Son] 
Jorủndr ſonr Yngva konongs var konongr at ủp-(4)-ſǫlom. hann reð þa lꜹndom, oc var optlega (5) a ſủmrủm i hernaðe.  A einhverio ſủ-(6)-mri. for hann með her ſiɴ til Danmerkr (7) hann heriaðe ủm jotland oc fór ủm (8) hꜹſtit iɴ i Limafiorð oc heriaðe þar. (9) hann lá liðe ſíno i Odda ſủnde, 
Jǫrundr, sonr Yngva konungs, var konungr at Uppsǫlum. Hann réð þá lǫndum ok var optliga á sumrum í hernaði.  Á einhverju sumri fór hann með her sinn til Danmerkr. Hann herjaði um Jótland ok fór um haustit inn í Limafjǫrð ok herjaði þar. Hann lá liði sínu í Oddasundi. 
   
Jørund, son til kong Yngve, vart no konge i Uppsalir; han raadde for lande og var jamt um sumrane paa herferd.  Ein sumar fór han med heren sin til Danmark; han herja paa Jylland og fór um hausten inn i Limfjorden og herja der. Han laag med heren sin i Oddasund. 
Kong Yngves søn Jårund var konge i Upsaler; han styrede landet, men var ofte om somrene i hærfærd.  En sommer fór han med sin hær til Danmark, herjede om i Jylland og fór om høsten ind i Limfjorden, hvor han herjede; han laa med sine skibe i Oddasund. 
King Yngvi's son Jorund now became king in Upsala; he ruled the land, but was often away in the summer harrying.  One summer he went with his army to Denmark, harried round about in Jutland and in the autumn went into the Limfjord, where he harried; he lay with his ships in Oddasund. 
þa (10) com þar m her mikiɴ Gylꜹgr (11) Haleyia konongr ſonr Guðlꜹgs er fyʀ var (12) getið.  Hann leɢr tilosto við Jorủnd. Eɴ (13) er Landz menn urðo þess varir, drifa þeir (14) til ǫllủm áttom, bæði með stórom ſci-(15)-pom oc ſmám,  verðr þa Jorủndr (16) ofrliþe boriɴ oc hroðit ſcip hans, (17) hliop hann þa a ſủnd oc varþ hand-(18)-tekiɴ oc leiddr a land upp let (19) þa Gylꜹgr konongr reiſa galga. leiþir (20) hann jorủnd þar til oc lætr hengia hann. (21) lycr s hans æfi, 
Þá kom þar með her mikinn Gýlaugr Háleygjakonungr, sonr Guðlaugs, er fyrr var getit.  Hann leggr til orrostu við Jǫrund, en er landsmenn urðu þess varir, drífa þeir til ǫllum áttum bæði með stórum skipum ok smám.  Verðr þá Jǫrundr ofrliði borinn ok hroðit skip hans. Hljóp hann þá á sund ok varð handtekinn ok leiddr á land upp.  Lét þá Gýlaugr konungr reisa gálga, leiðir hann Jǫrund þar til ok lætr hengja hann. Lýkr svá hans ævi. 
       
Daa kom Gylaug, konge yvi haaløygine, dit med ein stor her; han var son til kong Gudlaug, som det fyrr er fortalt um.  Han legg til slag med Jørund. Men daa landsfolke vart var de, dreiv dei til fraa alle kantar, baade med store og smaa skip.  Daa rauk kong Jørund for yvi-magti, og dei rudde skipe hans; daa sprang han yvi bord og vart fanga og leidd upp paa land.  Daa lét kong Gylaug reisa ein galge og leidde Jørund dit og lét hengja han. Slik ein avfardag fekk han. 
Da kom did med en stor hær Haaløige-kongen Gylaug, søn af Gudlaug, som før er nævnt.  Han lægger til strid med Jårund, men da landets mænd blev var det, drev de til fra alle kanter baade med store og smaa skibe.  Da bliver Jårund overvunden og hans skib ryddet. Han selv løb da overbord, men blev fanget og leiet op paa land.  Da lod kong Gylaug reise en galge, leiede Jårund derhen og lod ham hænge. Saa endte hans dager. 
Then came there with a great army Gylaug, King of the Haleygers, son of Gudlaug who is mentioned above.  He went to battle with Jörund; but when the men of the country became aware of it, they gathered from all quarters with big and little ships.  Then was Jörund overthrown and his ship cleared. He himself leaped overboard, but was seized and taken on to the land.  Then King Gylaug had a gallows raised, led Jörund thereon and had him hanged. So ended his days. 
Sva ſegir Þióðólfr (22) 
Svá segir Þjóðólfr: 
 
So segjer Tjodolv: 
Saa siger Tjodolv: 
Thus says Tjodolv: 
Varð Iorủndr (23)
hinn er endr ủm do (24)
lífs ủm lattr (25)
i Lima firðe; (26)
þa er habrioſtr (27)
hꜹrva ſleipnir
(38,1) bana Guðlꜹgs (2)
ủm bera ſcylde (3)
oc hagbarðz (4)
herſa valde (5)
hꜹðno leif (6)
at hálſe gecc. (7) 
17. Varð Jǫrundr,
hinns endr of dó,
lífs of lattr
í Limafirði,
þás hábrjóstr
hǫrva sleipnir
(47) bana Goðlaugs
of bera skyldi,
ok Hagbarðs
hersa valdi
hǫðnu leif
at halsi gekk. 
 
Daa Jørund var feig
i forne tid,
live han lét
i Limfjorden,
daa stry-hesten,
høg-bringa,
banen hans Gudlaug
bera skulde,
og de harde reipe,
som Hagbard kvævde,
herse-hovdingen
um halsen gjekk. 
Jårund døden
endelig fandt,
liv-røvet,
i Limfjorden,
da høibrystet
hør-ganger
Gudlaugs bane
bære maatte,
og hersers herre
om halsen
fik Hagbards
haarde strikke. (26) 
Jörund at last
Found his death
And was bereft of life
In the Limfjord,
When the high-breasted
Gallows
Had to bear
The bane of Gudlaug,
And the lord of Herser
Was hard grasped
About the neck
By Hagbard's halter. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login