You are here: BP HOME > LON > HK01: Ynglinga Saga > fulltext
HK01: Ynglinga Saga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Of the Situation of Countries
Click to Expand/Collapse Option2. Of the People of Asia
Click to Expand/Collapse Option3. Of Odin's Brothers
Click to Expand/Collapse Option4. Of Odin's War With the People of Vanaland
Click to Expand/Collapse Option5. Odin Divides His Kingdom: Also Concerning Gefion
Click to Expand/Collapse Option6. Of Odin's Accomplishments
Click to Expand/Collapse Option7. Of Odin's Feats
Click to Expand/Collapse Option8. Odin's Lawgiving
Click to Expand/Collapse Option9. Of Odin's Death
Click to Expand/Collapse Option10. Frey's Death
Click to Expand/Collapse Option11. Of King Fjolne's Death
Click to Expand/Collapse Option12. Of Swegde
Click to Expand/Collapse Option13. Of Vanlande, Swegde's Son
Click to Expand/Collapse Option14. Of Visbur, Vanlande's Son
Click to Expand/Collapse Option15. Of Domald, Visbur's Son
Click to Expand/Collapse Option16. Of Domar, Domald's Son
Click to Expand/Collapse Option17. Of Dygve, Domar's Son
Click to Expand/Collapse Option18. Of Dag The Wise
Click to Expand/Collapse Option19. Of Agne, Dag's Son
Click to Expand/Collapse Option20. Of Alric and Eric
Click to Expand/Collapse Option21. Of Yngve and Alf
Click to Expand/Collapse Option22. Of Hugleik
Click to Expand/Collapse Option23. King Gudlog's Death
Click to Expand/Collapse Option24. Jorund, Yngve's Son
Click to Expand/Collapse Option25. Of King On, Jorund's Son
Click to Expand/Collapse Option26. Of Egil and Tunne
Click to Expand/Collapse Option27. Of King Ottar
Click to Expand/Collapse Option28. Of King Adils' Marriage
Click to Expand/Collapse Option29. Of King Adils' Death
Click to Expand/Collapse Option30. Rolf Krake's Death
Click to Expand/Collapse Option31. Of Eystein and the Jutland King Solve
Click to Expand/Collapse Option32. Of Yngvar's Fall
Click to Expand/Collapse Option33. Of Onund the Land-clearer
Click to Expand/Collapse Option34. Of Ingjald the Bad
Click to Expand/Collapse Option35. Of King Onund's Death
Click to Expand/Collapse Option36. The Burning in Upsal
Click to Expand/Collapse Option37. Of Hjorvard's Marriage
Click to Expand/Collapse Option38. War Between Ingjald and Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option39. Death of the Kings Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option40. Of Ingjald's Death
Click to Expand/Collapse Option41. Of Ivar
Click to Expand/Collapse Option42. Of Olaf the Tree-feller
Click to Expand/Collapse Option43. Olaf the Tree-feller's Death
Click to Expand/Collapse Option44. Of Halfdan Hvitbein
Click to Expand/Collapse Option45. Of Ingjald, Brother of Halfdan
Click to Expand/Collapse Option46. Of King Eystein's Death
Click to Expand/Collapse Option47. Of Halfdan the Mild
Click to Expand/Collapse Option48. Of Gudrod the Hunter
Click to Expand/Collapse Option49. Of King Olaf's Death
Click to Expand/Collapse Option50. Of Rognvald the Mountain-high
Dꜹðe Ingialldz Illraða. . LXIV (19) 
XL. 
 
40. 
40. 
40. [Of Ingjald's Death] 
Ivaʀ hiɴ viðfaðmi com a ſcani (20) eptir fall Guðrøþar fǫðor bþor (21) síns oc d þegar her mikiɴ ſaman. (22) for þegar upp a Suiþioð.  Aſa hin (23) illraða var aðr farin a fủnd fǫ-(24)-ðor síns, Ingialdr konongr var þa ſtaddr a (25) Ræningi at veizlo. er hann ſpurþi at (26) heʀ Ivars konongs var þar nær comiɴ. (27)  þottiz Ingialdr engan ſtyrc hafa til (64,1) at beriaz v Ivar. honom þotti oc ſa (2) ſyɴ coſtr ef hann legðiz a flótta, at (3) hvaþanæva mundo fiandmenn hans atdri-(4)-fa.  Toco þꜹ Aſa þat rað er frægt (5) er orðit, at þꜹ gerþo folc alt dꜹ–-(6)-ða drủckit. Siþan léto þꜹ leɢia elld (7) i hǫllina.  braɴ þar hǫlliɴ oc allt (8) folc þat er iɴi var með Ingialdi konongi. (9) 
Ívarr inn víðfaðmi kom á Skáni eptir fall Guðrøðar, fǫðurbróður síns, ok dró þegar her mikinn saman, fór síðan upp á Svíþjóð.  Ása in illráða var áðr farin á fund fǫður síns. Ingjaldr konungr var þá staddr á Ræningi at veizlu, er hann spurði, at herr Ívars konungs var þar nær kominn.  Þóttisk Ingjaldr engan styrk hafa til at berjask við Ívar. Honum þótti ok sá sýnn kostr, ef hann legðisk á flótta, at hvaðanæva mundu fjandmenn hans at drífa.  Tóku þau Ása þat ráð, er frægt er orðit, at þau gerðu fólk alt dauðadrukkit, síðan létu þau leggja eld í hǫllina.  Brann þar hǫllin ok alt fólk, þat er inni var, með Ingjaldi konungi. 
         
Ivar Vidfamne kom til Skaane, etter Gudrød, farbror hans, var fallin, og drog straks ein stor her ihop og gjekk radt upp i Svitjod.  Aasa Illraade var reist til far sin i fyrivegen. Kong Ingjald var nett i gjestebod paa Ræning, daa han spurde at heren til kong Ivar ikkje var langt undan.  Ingjald totte ikkje han hadde magt til aa slaast med Ivar; han totte de var berrsynlegt og, at um han gav seg til aa fly, vilde fiendane hans driva til fraa alle leidir.  Han og Aasa gjorde daa noko, som hev vorte vidgjeti; dei drakk alle folk dauddrukne, sidan lét dei leggja eld i halli.  Daa brann halli upp og alt de folk som inne var, kong Ingjald med. 
Ivar Vidfavne kom til Skaane efter sin farbroder Gudrøds fald, drog strax en stor hær sammen og fór op til Svitjod.  Aasa den illraade havde allerede forud faret til sin fader. Kong Ingjald var da i gjestebud paa Ræning da han spurgte, at kong Ivars hær var kommen i nærheden.  Ingjald tyktes ikke at have styrke til at stride med Ivar; det vilkaar tyktes ham og aabenbart, at om han lagde sig paa flugt, da vilde fra alle kanter hans fiender samle sig mod ham.  Da tog han og Aasa det raad, som er blevet navnkundigt, at de drak alle sin folk døddrukne og lod siden tænde ild i hallen;  der brandt hallen og alle de, som inde var, med kong Ingjald. 
Ivor the Widefathom came to Scania after the death of Gudröd, his father's brother, and straightway gathered a large army and went up to Sweden.  Asa the Ill-minded had already gone to her father. King Ingjald was at a feast in Räning when he learned that King Ivor's army had come in the neighbourhood.  Ingjald seemed to have no strength to fight with Ivor, and the state of affairs appeared so clear to him that if he prepared for flight, his foes would (31) be gathering against him from all quarters.  Then he and Asa decided on the well-known plan of making all their folk dead drunk and afterwards setting fire to the hall;  the hall was burned and all who were in it together with King Ingjald. 
Sva segir Þióðólfr. (10) 
Svá segir Þjóðólfr: 
 
So segjer Tjodolv: (42) 
Saa siger Tjodolv: 
Thus says Tjodolv: 
Oc Ingialld (11)
i fiorvan trað (12)
reycs rꜹſủðr (13)
a ræningi. (14)
þa er husþiofr (15)
hyriar leíſtom (16)
goð konung (17)
i gognom ſteig. (18)
Oc ſa urðr (19)
allri þioðo (20)
ſiallgætaſtr með (21)
ſuium þótti. (22)
er hann ſialfr (23)
síno fiorvi (24)
frcno fyrſtr (25)
um fara ſcyllde. (26) 
25. Ok Ingjald
ífjǫrvan trað
reyks rǫsuðr
á Ræningi, (72)
þás húsþjófr
hyrjar leistum
goðkynning
í gǫgnum steig.
Ok sá yrðr
allri þjóðu
sanngǫrvastr
með Svíum þótti,
es hann sjalfr
sínu fjǫrvi
frœknu fyrstr
of fara vildi. 
 
Og fraa Ingjald
elden rjukande
skulde paa Ræning
røva live,
daa hus-tjuven
med heite solar
gude-kongen
gjenom tro.
Den hending totte
heile folke
sjeldsynt var
i Sviavelde,
daa den gjæve
gjeva vilde
utrædd aat elden
sitt eigi liv. 
Og Ingjalds
livsgnist ødte
røg-reiseren
paa Ræning,
da hus-tyven
paa ild-hoser
gjennem-steg
gude-ætlingen.
Og den undergang
for alt folket
i Svitjod tyktes
sandskyldigst,
at han selv
sit liv
uforfærdet
ende skulde. 
And Ingjald's life spark
The smoke-raising pile
Did waste
On Räning,
When the house thief
With fire
Destroyed
The god's prince,

And the fate
(That he himself
Dauntlessly
Should end
His own life)
Seemed to all
The people in Sweden
Most likely. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login