You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de ñid de bźin gśegs pas lam gyi yaṅ dag par | | dga’ ba byas pa daṅ yaṅ gźug pa byas pa ni | |
gtsug lag khaṅ de sñiṅ la rnam par byas nas ni | | ñe rgyal daṅ ni lhan cig dus su soṅ bar gyur | | 
 
 
 
 
soṅ nas de na koo ś’am rgyal po’i khab daṅ ni | | gtsug (6)lag khaṅ gi sa la so sor yaṅ dag rgyus | |
dpal ldan mñam źiṅ mdzes la yid ’oṅ śiṅ ldan pa | | der ni de yis rgyal byed kyi ni tshal mthoṅ ṅo | | 
 
 
 
 
de nas de yi don du rgyal byed la źus te | | de yis chags pa las ni de la ma byin no | |
khyod kyis gal te don gyis kun nas bkram na yaṅ | | (7)sa ni bdag gis sbyin pa ma yin źes smras so | | 
 
 
 
 
de nas der ni bzaṅ sbyin gyis de la smras pa | | tshal de la ni rin byas śes ni mṅon ’dod do | |
de nas des ni nor gyis sa ni yoṅs g-yogs nas | | chos kyi tha sñad mthoṅ źiṅ ños par gyur pa’o | | 
 
 
 
 
de yi gtoṅ ba de ni mthoṅ nas rgyal byed kyis | | (69a1)saṅs rgyas la ni mchog tu rab tu daṅ ba byas | |
nags tshal de yi lhag ma dag ni kun nas ni | | de bźin gśegs pa la ni phul bar gyur pa’o | | 
 
 
 
 
de nas mgon med zas sbyin gyis ni draṅ sroṅ chen po yis | | ñe rgyal gyis ni ṅes par gzigs par bya ba’i don (2)ldan par | |
myur ba’i blo gros daṅ ldan ma chags grol ba’i sems kyis ni | | mdzes śiṅ dge ba mchog gis gtsug lag khaṅ ni byed du bcug | | 
 
 
 
 
nor gyi dbaṅ phyug ñid kyi gnas ni ’phos pa lta bu daṅ | | byaṅ phyogs ko śa la yi khaṅ pa’i bde ba lta bu daṅ | |
de bźin gśegs pa (3)ñid kyi gźi ni mtshuṅs pa lta bu daṅ | | raṅ gi nor daṅ stobs kyi daṅ ni lta ba yi yaṅ ṅo | | 
 
 
 
 
saṅs rgyas kyi spyod pa źes bya ba’i sñan dṅags chen po las | mgon med zas sbyin la rjes su ston pa’i le’u ste bco brgyad pa’o || 
 
 
 
 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login