You are here: BP HOME > MI > En folkefiende (An Enemy of the People) > fulltext
En folkefiende (An Enemy of the People)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HOVSTAD.
Tror De virkelig, det kan skade gutterne at høre på sligt? 
HOVSTAD.
Do you think it does the boys any harm to hear these things? 
HOVSTADT.
Glauben Sie wirklich, es könnte den Jungens schaden, wenn sie so etwas hören? 
霍夫斯达
你当真觉得孩子们听了这些话坏处吗? 
FRU STOCKMANN.
Ja, jeg véd ikke; men jeg synes ikke om det. 
MRS. STOCKMANN. 
Well, I don’t know; but I don’t like it. 
FRAU STOCKMANN.
Ja, ich weiß nicht; aber ich habe es nicht gern. 
斯多克芒太太
我不知道。我就是不愿意他们听。 
PETRA.
Ja, men, mor, jeg tror det er rent galt af dig. 
PETRA.
But mother, I think that’s ridiculous of you. 
PETRA.
Aber, Mutter; mir scheint, das ist von Dir so verkehrt wie möglich. 
裴特拉
妈妈,说实话,我觉得你的看法很不正确。 
FRU STOCKMANN.
Ja, det kan gerne være; men jeg synes ikke om det; ikke her hjemme. 
MRS. STOCKMANN. 
Maybe! But I don’t like it–here, at home. 
FRAU STOCKMANN.
Mag sein; aber ich habe es nicht gern; wenigstens nicht hier zu Hause. 
斯多克芒太太
也许是吧。可是我不愿意他们在家里听这些话。 
PETRA.
Der er så megen usandhed både i hjemmet og i skolen. I hjemmet skal der ties, og i skolen må vi stå og lyve for børnene. 
PETRA.
There’s so much falseness both at home and at school. At home you mustn’t speak, and at school you have to stand there and lie to the children. 
PETRA.
Zu Hause wie in der Schule ist so viel Unwahrheit. Zu Hause soll geschwiegen werden, und in der Schule müssen wir den Kindern vorlügen. 
裴特拉
家庭和学校都是一片虚伪。在家里不许人说话,在学校逼着人对孩子们撒谎。 
HORSTER.
Må De lyve? 
HORSTER.
You have to lie? 
HORSTER.
Vorlügen? 
霍斯特
你也对他们撒谎吗? 
PETRA.
Ja, tror De ikke, vi må foredrage mangt og meget, som vi ikke selv tror på? 
PETRA.
Yes; don’t you know that we have to teach many and many a thing we don’t believe ourselves. 
PETRA.
Ja, meinen Sie nicht, wir trügen sehr vieles vor, woran wir selbst nicht glauben? 
裴特拉
当然。你难道不知道我们经常把一大堆自己都不信的话告诉孩子们? 
BILLING.
Jo, det er nok altfor visst. 
BILLING.
Yes, we know that well enough. 
BILLING.
Ja, das ist nur allzu wahr. 
毕凌
这话真不假。 
PETRA.
Havde jeg bare midler til det, så skulde jeg selv oprette en skole, og der skulde det gå anderledes til. 
PETRA.
If only I could afford it I’d start a school myself, and things should be very different there. 
PETRA.
Hätte ich nur die Mittel, ich würde selber eine Schule gründen, und da sollte es anders zugehen. 
裴特拉
要是我有钱,我要自己办个学校,办法完全不一样。 
BILLING.
Å hvad, midler – 
BILLING.
Ah! as to means– 
BILLING.
Ach was, Mittel – 
毕凌
喔,这笔钱--- 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login