You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > fulltext
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
tat kiṃ manyase subhūte api nu sa kaścid dharmo tathāgatena bhāṣitaḥ |  subhūtir āha | no hīdaṃ bhagavan | na sa kaścid bhagavaṃ dharmo yaḥ tathāgatena bhāṣitaḥ | 
須菩提於意云何如來有所說法不  須菩提白佛言世尊如來無所說 
須菩提於意云何如來有所說法不  須菩提言世尊如來無所說法 
須菩提汝意云何頗有一法一佛說不  須菩提言不也世尊無有一法一如來說 
須菩提汝意云何頗有一法一佛說不  須菩提言無有世尊無有一法一如來說 
彼何意念善實雖然有法若如來說  善實言不如此世尊不有世尊法若如來說 
佛告善現於汝意云何頗有少法如來可說不  善現答言不也世尊無有少法如來可說 
妙生於汝意云何頗有少法是如來所說不  妙生言不爾世尊無有少法是如來所說 
| rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pas gang gsungs pa’i chos de gang yang yod dam |  rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de bzhin gshegs pas gang gsungs pa’i chos de dag gang yang ma mchis so | 
subudi a egüni ker kemen sedkimüi : tegünčilen iregsed-ün aliba nomlaγsan tere nom-ud-i nigeken ba bui kemen sedkimüyü :  subudi öčir-ün : ilaǰu tegüs nögčigsen a (20b)tegünčilen iregsed-ün aliba nomlaγsan tere nom-ud nigeken ba ügei bolai : ilaǰu tegüs nögčigsen ǰarliγ bolur-un : 
“What do you think, Subhūti? Is there any dharma at all which the Realized One has preached?”
 
Subhūti said, “No indeed, Lord. There is no dharma at all, Lord, which the Realized One has preached.” 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login